Mai mult decât cuvinte: De ce serviciile de traducere sunt următorul pas pentru o biserică cu adevărat primitoare
Comunitatea bisericii tale devine mai diversă? Vezi fețe noi din diferite națiuni, dar te întrebi dacă se simt cu adevărat acasă? În comunitățile noastre din ce în ce mai globale, limba poate fi ultima barieră care îi ține pe oameni pe margine – împiedicându-i să treacă de la statutul de oaspeți la cel de membri ai familiei.
Încearcă gratuit această duminicăMisiunea: Este mai mult decât despre bun venit, este despre demnitate
De ce ar trebui o biserică să investească în traducere? Răspunsul simplu este că este o chestiune de demnitate și misiune. Imaginează-ți că ajungi la biserică și nu poți înțelege predica sau rugăciunile — ar fi profund înstrăinant.
A oferi oamenilor o modalitate de a auzi Cuvântul lui Dumnezeu în limba inimii lor este un act de onoare. Este o modalitate palpabilă de a spune: „Ești văzut, ești apreciat și aparții aici.”
În Faptele Apostolilor 2, revărsarea Duhului Sfânt la Cincizecime le-a dat putere ucenicilor să predice Evanghelia în limbi pe care oamenii le puteau înțelege. Dacă a fost o prioritate pentru Dumnezeu la nașterea Bisericii, ar trebui să fie o prioritate și pentru noi astăzi.
Privește dincolo de predică pentru a construi comunitatea
În timp ce traducerea predicii este vitală, cheia adevărată a integrării stă în anunțuri. Predica hrănește spiritul, dar anunțurile zidesc trupul. Aici se întâmplă comunitatea. Când oamenii pot înțelege apelul la voluntariat, detaliile pentru grupul mic sau invitația la masa comună, ei sunt împuterniciți să participe. Aceasta este poarta către apartenență.
Cum: Înțelegând Tehnologia Care Face Totul Posibil
Mulți oameni folosesc termenii „traducere” și „interpretare” interschimbabil. În mod tradițional, traducerea era pentru text scris, iar interpretarea pentru vorbirea live. Serviciile automate moderne, precum Breeze Translate, au creat un nou hibrid puternic. Această metodă oferă o modalitate simplă și scalabilă de a face întregul serviciu accesibil, nu numai celor care vorbesc o altă limbă, ci și celor cu deficiențe de auz.
Obstacolele: De ce instrumentele gratuite și voluntarii nu sunt suficiente
Multe biserici încep prin a folosi instrumente gratuite sau prin a se baza pe voluntari. Deși bine intenționate, aceste abordări prezintă capcane semnificative.
La Breeze Translate, dorința noastră este să oferim ceva atât de accesibil, încât prețul să nu mai fie o barieră pentru nicio biserică. Vrem să oferim un serviciu simplu, fiabil și flexibil, care funcționează pentru toată lumea, indiferent de dimensiune.
Primul tău pas: Începe în câteva minute
Nu ai nevoie de un buget mare sau de un expert în tehnologie pentru a începe. Începerea utilizării Breeze Translate este concepută pentru a fi cât mai simplă posibil.
Rodul: Povești despre vieți și comunități transformate
Deci, ce se întâmplă când elimini bariera lingvistică? Poveștile bisericilor care folosesc Breeze Translate vorbesc de la sine.
De la un bărbat iranian care înțelege 90% din predică pentru prima dată, până la o clasă de botez unde 15 din 20 de membri s-au bazat pe traducere, impactul este profund. Este sentimentul de apartenență care duce la o masă comună a bisericii, unde oameni din întreaga lume aduc preparate din țările lor de origine și mănâncă împreună ca o singură familie.
Acesta este mai mult decât un instrument tehnologic. Este un instrument de slujire pentru împlinirea Marii Însărcinări, chiar în interiorul celor patru pereți ai tăi.
- Un membru al congregației noastre a explicat, cu emoție reală, că a fost prima dată în peste 7 ani când a avut predica în propria sa limbă. El vorbește o limbă africană mai puțin răspândită și a povestit cât de mare a fost impactul pentru el să înțeleagă în sfârșit TOT ce a fost predicat.
- Un cuplu tânăr din Orientul Mijlociu a trebuit să-și părăsească țara din cauza credinței lor. Unul vorbește engleza la un nivel înalt, celălalt aproape deloc. Amândoi pot interacționa cu noi în timpul serviciului de duminică și al sesiunilor de instruire ale bisericii datorită Breeze.
- Prima dată când am testat Breeze... a fost o efervescență electrică în cameră, pe măsură ce oamenii și-au descoperit propriile dialecte africane, chinezești și indiene—oamenii strigau de entuziasm când au găsit Igbo, Malayalam [și] Yoruba pe listă. Să ai un moment de conexiune, într-un loc spiritual, cu limba ta maternă a fost cu adevărat prețios.
Ești gata să primești pe toată lumea?
Începe-ți încercarea gratuită astăzi și vezi cum traducerea poate transforma comunitatea bisericii tale.
Încearcă gratuit această duminică