Gwrando ar Bob Calon: Perthyn, Llais, a Mis Hanes Pobl Dduon

Stori o ddatblygiad, perthyn, a nerth dealltwriaeth wrth adeiladu cymunedau eglwysig gwirioneddol gynhwysol.

Cychwyn am ddim y Sul hwn

Roedd ei lais yn drwchus ag emosiwn. Am saith mlynedd, roedd wedi mynychu'r eglwys, ond dyma'r tro cyntaf iddo ddeall y bregeth lawn yn wirioneddol. Ar ôl yr holl amser hwnnw, drwy ddefnyddio Breeze Translate ar ei ffôn, cyrhaeddodd y neges ef o'r diwedd yn ei iaith ei hun – tafodiaith Affricanaidd ranbarthol na chafodd ei chefnogi'n aml gan dechnoleg brif ffrwd. Mae profiad y dyn hwn yng Nghaerlŷr yn stori rydym yn ei chadw'n agos. Wrth i ni ddathlu Mis Hanes Pobl Dduon, amser sydd wedi'i neilltuo i anrhydeddu hanes a'n herio i adeiladu dyfodol mwy cyfiawn, mae ei stori yn gweithredu fel darlun pwerus.

Mae gwahaniaeth dwfn rhwng cael eich croesawu i le a pherthyn yn wirioneddol ynddo. Mae croeso yn dweud, "Gallwch fod yma." Mae perthyn yn dweud, "Mae eich llais yn bwysig yma."

O Groeso i Wir Berthyn

Agor y drysau yw'r cam cyntaf, ond mae creu cartref gwirioneddol i "bob llwyth, iaith a chenedl," fel y gwel ein partneriaid yn Eglwys Sant Pedr yng Nghoventry yn ei ddychmygu, yn gofyn am rywbeth mwy. Mae'n gofyn am ymrwymiad i gyd-ddealltwriaeth. Ond credwn fod perthyn yn mynd hyd yn oed yn ddyfnach na gwrando yn unig.

O Wrando i Gymryd Rhan

Mae gwasanaeth eglwysig yn sgwrs ddeinamig, nid monolog. Mewn cynulleidfa amlieithog, beth sy'n digwydd yn yr eiliadau cyfranogol hyn? Yn rhy aml, mae rhwystr yn dod yn weladwy. Gall y rhai nad ydynt yn siarad yr iaith drechaf wrando, ond ni allant gyfrannu'n hawdd. Eu gweddïau, eu doethineb, eu straeon – y cyfraniadau hanfodol sy'n cyfoethogi'r gymuned gyfan – yn parhau heb eu clywed.

Cyflwyno Pont i Bob Llais

Rydym wrth ein boddau yn rhannu ein hateb i'r cwestiwn hwnnw. Bydd Breeze Translate yn fuan yn adnabod ac yn newid yn awtomatig rhwng mwy na 60 o ieithoedd yn ystod digwyddiad byw. Pan agorir y meicroffon ar gyfer rhannu cymunedol, gall unrhyw un sefyll a siarad yn iaith eu calon. P'un a yw'n Farsi, Mandarin, Pwyleg, neu eu tafodiaith ranbarthol eu hunain, gellir cyfieithu eu geiriau ar unwaith i'r gynulleidfa gyfan eu gweld a'u deall.

Mwy na Thechnoleg: Mae'n Ymwneud ag Urddas

Nid yw hyn yn ymwneud â dathlu cyflawniad technegol; mae'n ymwneud ag anrhydeddu urddas dynol. Mae'n ymwneud â grymuso pob unigolyn gyda'r hyder bod eu llais yn cael ei werthfawrogi.

Yr Effaith: Straeon Lleisiadau a Glywyd

Mae'r straeon hyn yn ein hatgoffa o'r effaith ddwys y gall dealltwriaeth ei chael ar unigolion a chymunedau.

  • Y tro cyntaf un i ni dreialu Breeze... roedd gwefr drydanol yn yr ystafell wrth i bobl ddarganfod eu tafodieithoedd Affricanaidd, Tsieineaidd ac Indiaidd eu hunain – roedd pobl yn gweiddi allan mewn cyffro am ddod o hyd i Igbo, Malayalam, [a] Yoruba ar y rhestr. Roedd cael eiliad o gysylltiad, mewn lle ysbrydol, â'ch iaith gartref yn wirioneddol werthfawr.
  • Esboniodd un aelod o'n cynulleidfa, gydag emosiwn go iawn, mai dyma'r tro cyntaf iddo gael y bregeth yn ei iaith ei hun ers dros 7 mlynedd. Mae'n siarad iaith Affricanaidd fach, a rhannodd faint o effaith a gafodd hyn arno i ddeall YR HOLL beth a bregethwyd o'r diwedd.

Yn Barod i Adeiladu Gwir Berthyn?

Ymunwch â ni wrth greu mannau lle mae pob llais yn bwysig a lle mae pawb yn perthyn.

Cychwyn am ddim y Sul hwn