Gwrandewch yn eich iaith
Mae allbwn sain wedi'i adeiladu i mewn i Breeze Translate. Mae'r rhan fwyaf o ieithoedd yn defnyddio lleisiau o ansawdd uchel ar ffôn y gwrandäwr ei hun; lle mae dyfeisiau'n brin, mae lleferydd personol Breeze Custom yn llenwi'r bwlch. Agorwch yr ap cleient, tapiwch yr eicon siaradwr, a chlywch y cyfieithiad tra byddwch chi'n aros yn bresennol gyda phawb arall yn yr ystafell.
Cychwyn am ddim y Sul hwnWedi'i adeiladu ar gyfer gwrando, nid dim ond darllen
Mae llawer o wrandawyr yn dilyn y gwasanaeth â'u clustiau. Yn ap cleient Breeze Translate, maen nhw'n dewis eu hiaith ac yn troi sain ymlaen — yn ddelfrydol pan fydd darllen ar sgrin fach yn anodd, pan fydd y gair llafar yn fwy naturiol, neu pan fyddan nhw eisiau gwrando â chlustffonau tra bod yr addoliad yn parhau o'u cwmpas.
Rydych chi dal yn yr un gofod â phawb arall. Gallwch chi glywed yr ystafell, y gerddoriaeth, a thôn ac amseriad y siaradwr gwreiddiol, tra bod y cyfieithiad yn chwarae yn eich iaith chi. Y cyfuniad hwnnw sy'n gwneud sain yn opsiwn mor ymarferol a chroesawgar mewn amgylchedd eglwysig.
Ar eich ffôn, neu wedi'i bweru gan Breeze
Rydym yn defnyddio dwy ddull fel bod sain yn parhau'n fforddiadwy i eglwysi tra'n cyrraedd cymaint o ieithoedd â phosibl.
Sut rydym yn darparu cyfieithiad llafar
- Mae testun-i-leferydd ar ddyfais yn defnyddio injan llais iPhone neu Android y gwrandäwr. Mae'n gweithio'n dda ar gyfer dros 70 iaith unwaith y gosodir y pecyn llais cywir — dim cost gweinydd ychwanegol am bob brawddeg a lefarir.
- Breeze Custom yw ein hinjan lleferydd ein hunain ar gyfer ieithoedd lle mae lleisiau ffôn yn wan, ar goll, neu'n annibynadwy. Ar hyn o bryd mae'n cynnwys Perseg (Farsi), Cymraeg, Georgeg, Casacheg, Lwcsembwrgeg, Nepaleg, Swahili, Islandeg, a Serbeg. Mae'r lleisiau hyn yn dal i esblygu; rydym yn croesawu adborth o wasanaethau byw.
- Am bob iaith arall yn Breeze, edrychwch ar y tabl ieithoedd i weld a yw sain yn defnyddio lleisiau dyfeisiau iOS ac Android neu gapsiynau yn unig.
Mae gosodiad dwy funud yn gwneud gwahaniaeth mawr
Os yw sain yn swnio'n robotig, mae'r ateb bron bob amser ar y ffôn — nid yn Breeze. Ar iPhone, dewiswch llais Gwell neu Premiwm (nid Siri). Ar Android, gosodwch ddata llais all-lein ar gyfer eich iaith trwy Wasanaethau Lleferydd Google.
Mae canllaw gosod byr yn cynnwys dyfeisiau iPhone, Android, Samsung, Google Pixel, a Xiaomi gam wrth gam.
Cyfarwyddiadau cam-wrth-gam ar gyfer cael sain glir, naturiol:
Canllaw gosod sain →Darllen, gwrando, neu'r ddau
Mae capsiynau'n parhau'n hanfodol i aelodau byddar a rhai â nam ar eu clyw ac maent yn opsiwn gwych i ddysgwyr iaith sy'n darllen ynghyd â chlywed y siaradwr gwreiddiol — yn debyg iawn i isdeitlau mewn ffilm.
Mae llawer o gynulleidfaoedd yn defnyddio capsiynau a sain gyda'i gilydd: capsiynau ar gyfer cywirdeb a hygyrchedd, sain ar gyfer gwrandawyr sy'n well ganddynt glywed y cyfieithiad. Nid yw'r naill na'r llall yn disodli'r llall; mae'r ddau yn rhan o sut mae Breeze Translate yn croesawu holl deulu eich eglwys.
Dysgwch sut mae capsiynau byw yn cefnogi hygyrchedd yn eich eglwys:
Hygyrchedd eglwys →A oes fy iaith yn cael ei chefnogi ar gyfer sain?
Mae ein tudalen ieithoedd yn dangos, ar gyfer pob iaith, a yw sain ar gael trwy Breeze Custom, ar iOS ac Android, ar Android yn unig, neu fel capsiynau yn unig. Os ydych chi'n ansicr cyn gwasanaeth, gwiriwch yno yn gyntaf — yna defnyddiwch y canllaw gosod uchod i osod y llais gorau ar ffonau'r gwrandawyr.
Gweler cefnogaeth allbwn sain ar gyfer pob iaith rydym yn ei chyfieithu:
Gweld pob iaith →Rhowch gynnig arno gyda sain y Sul hwn
Cofrestrwch am dreial am ddim, rhannwch y ddolen gwrandäwr, a gwahoddwch bobl i droi sain ymlaen yn yr ap cleient — mae clustffonau'n helpu, ond gall hyd yn oed ffôn ar eu glin wneud y gwasanaeth yn hygyrch yn eu hiaith eu hunain.
Cychwyn am ddim y Sul hwn