Lebih Daripada Kata-kata: Bagaimana Gereja Merapatkan Jurang Bahasa dan Membina Hubungan yang Lebih Mendalam

Dalam dunia yang lebih terhubung berbanding sebelum ini, gereja semakin menjadi rumah bagi orang dari setiap suku dan bahasa. Namun dengan kepelbagaian yang indah ini datang cabaran: bagaimana anda memastikan setiap orang berasa disambut, disertakan, dan mampu berhubung dengan mesej apabila mereka tidak bertutur dalam bahasa utama?

Cuba percuma Ahad ini

Kami berbesar hati mendengar kisah-kisah daripada komuniti yang menggunakan Breeze Translate untuk mengatasi halangan ini. Ia lebih daripada sekadar terjemahan; ia adalah tentang mewujudkan rasa kekeluargaan yang sebenar, memperdalam iman, dan memastikan Injil dapat diakses oleh semua.

Membuat Setiap Orang Berasa Benar-benar Disambut

Bagi banyak gereja, Breeze telah menjadi alat penting untuk hospitaliti, menunjukkan kepada pendatang baru bahawa mereka dihargai dari saat mereka melangkah masuk.

Di MRC Oxford, alat ini telah menjadi jambatan untuk hubungan. Mereka menyatakan bagaimana ia menunjukkan komitmen untuk menyambut orang dari semua bangsa, yang "memberikan mereka rasa disambut, dicintai dan dihargai serta membuat mereka ingin terus datang ke gereja".

Breeze Translate telah menjadi alat yang sangat baik, mudah, dan boleh diakses yang membolehkan kami menyambut dengan mesra dan berkomunikasi dengan berkesan dengan pelbagai individu yang jika tidak, akan sangat mencabar.
Silver Street Church

Memahami buat Kali Pertama

Bagi individu yang telah bertahun-tahun tidak dapat memahami khutbah sepenuhnya, kesan terjemahan yang jelas adalah mendalam dan seringkali menyentuh emosi.

Pengalaman ini turut dikongsikan oleh orang lain. Seorang lelaki dari Iran dengan Bahasa Inggeris yang terhad memberitahu pemimpin gerejanya di Silver Street Church bahawa dengan bantuan Breeze Translate, dia kini boleh memahami 90% daripada khutbah. Di Christ Church Newcastle, seorang lelaki sangat gembira apabila dia akhirnya dapat mendengar Injil dikhotbahkan dengan setia dalam cara yang dia fahami setelah kecewa dengan Injil palsu di gereja lain.

Seorang ahli jemaah kami menjelaskan, dengan emosi yang nyata, bagaimana ini adalah kali pertama dia mendengar khutbah dalam bahasanya sendiri dalam lebih 7 tahun... dia berkongsi betapa besarnya kesan itu kepadanya apabila akhirnya dapat memahami Keseluruhan apa yang disampaikan.
NEFC

Melangkaui Khutbah: Berhubung dengan Seluruh Kebaktian

Banyak gereja mendapati bahawa terjemahan bukan hanya untuk mesej utama. Ia membolehkan penglibatan yang lebih mendalam dengan setiap bahagian kebaktian, daripada doa spontan hingga penyembahan. iHarvest, sebuah gereja dengan lebih 20 bahasa yang dituturkan dalam jemaahnya, mendapati bahawa Breeze membantu orang ramai kekal berhubung dengan saat-saat spontan yang boleh "sukar diakses oleh mereka yang berbahasa Inggeris sebagai bahasa kedua mereka".

Breeze sangat tepat sehingga mereka dapat dengan cepat mengeluarkan telefon mereka dan mengikuti dalam bahasa pilihan mereka, kekal lebih terhubung dengan aliran Roh Kudus dalam pertemuan.
iHarvest

“Pengubah Permainan” untuk Pelayanan Pelbagai Budaya

Bagi komuniti dengan pelawat antarabangsa yang sentiasa berubah atau populasi imigran yang besar, memiliki alat yang boleh dipercayai dan mudah digunakan adalah penting.

Di sebuah gereja di Hounslow di mana kira-kira 60% ahli jemaah tidak bertutur Bahasa Inggeris pada tahap tinggi, kejelasan yang diperoleh daripada menghubungkan terjemahan terus ke papan bunyi mereka telah "sangat membantu" dan "membuat perbezaan besar".

Tindakan mudah menyediakan pilihan bahasa boleh mencipta detik-detik hubungan yang kuat. Di iHarvest, apabila mereka mula memperkenalkan alat ini, terdapat "kegembiraan elektrik di dalam bilik" apabila orang ramai dengan teruja mendapati dialek asal mereka tersedia.

Bagi kami, saya akan menggambarkan Breeze sebagai pengubah permainan. Ia membolehkan Injil mencapai semua bangsa dalam gereja kami dan telah memberi impak yang signifikan dalam masa singkat kami menggunakannya.
South Tenerife Christian Fellowship

Kisah-kisah Transformasi

Daripada penutur Farsi di St Gabriel's Cricklewood yang "mendalami hubungan dengan Tuhan melalui pemahaman yang lebih penuh" hinggalah kepada mereka yang kurang pendengaran di Woodlands Church yang boleh mengikuti transkrip Bahasa Inggeris di telefon mereka, kisah-kisah ini adalah peringatan kuat bahawa apabila kita menghapuskan halangan, kita membuka pintu kepada hubungan—antara satu sama lain dan dengan Tuhan.

Bersedia untuk Mengubah Gereja Anda?

Sertai gereja-gereja di seluruh dunia yang menggunakan Breeze Translate untuk membina hubungan yang lebih mendalam dan mengalu-alukan semua orang.

Cuba percuma Ahad ini