Повече от думи: Превод, общност и аудио
Когато говорим за превод на живо, естествено е да мислим за решение като това на ООН — аудио предаване на живо, което подава перфектен превод директно в ухото ви. Много хора питат: „А какво ще кажете за аудио изхода?“. Изглежда като „златен стандарт“. Но открихме, че в църковна среда, където целта не е просто да се предаде информация, а да се изгради общност, картината е много по-нюансирана.
Изпробвайте безплатно тази неделяПроблемът с аудио „балона“
Най-важното в една служба често е не само какво се казва, но и как се казва. Шегува ли се говорителят? Говори ли със сериозна, пастирска грижа? Толкова много от значението се предава от тона, времето и ударението на оригиналния говорител. Когато сте затворени в аудио канал за преобразуване на текст в реч, пропускате всичко това. Разделени сте от атмосферата в стаята и от приятелското отношение на говорещия. Може да получите думите, но рискувате да пропуснете сърцето.
На този етап от развитието на технологиите, този процес лишава оригиналното съдържание от емоция и акцент. Тази изгубена нюансираност никога не може да бъде напълно възстановена от машина за преобразуване на текст в реч.
Изненадващата сила на четенето
Открихме, че по-добро преживяване за мнозина е всъщност да четат превода, докато слушат оригиналния говорител. Така много хора учат нов език – като четат субтитри, докато слушат оригиналното аудио. Това е активен, увлекателен начин за участие. Един потребител от църква iHarvest отбеляза, че техните членове предпочитат да четат надписите, тъй като това им помага да подобрят английския си и да се „чувстват по-интегрирани в атмосферата“.
Нашият мисионерски избор: Достъпност за всички
Този фокус върху надписите, а не върху аудиото, не е просто дизайнерски избор; това е умишлено, мисионерско решение да направим Breeze Translate достъпен за всички. Най-модерните, висококачествени модели за преобразуване на текст в реч работят на мощни сървъри, чиято поддръжка струва много. Внедряването им би умножило цената на услугата четири до пет пъти. Ние виждаме това като забранителна бариера. Нашата цел е глобална мисия.
Техническият избор: Простота за всички
Също така избрахме да поддържаме технологията си проста и лесна за употреба, за да запазим ниски разходите и да направим услугата лесна за използване. Ние предлагаме функция за преобразуване на текст в реч, която работи на вашето устройство. Тя функционира много добре на Android и iOS и поддържа над 60 езика.
Налични са инструкции за настройка за двете платформи.
Вижте инструкциите за настройка →Бъдещето: Какво предстои за аудиото?
Въпреки всичко казано, преобразуването на текст в реч е в нашата пътна карта. Виждаме, че тази технология ще се появи навреме и ще бъдем нащрек за нови технологии. Всъщност, умишлено проектирахме нашата технологична архитектура, за да можем да се възползваме максимално от най-новите технологии. Перфектен пример е неотдавнашното ни преминаване към нов многоезичен транскрипционен механизъм, който ще разбира 60 езика без никакво подканване.
Ние също така активно проучваме опция, особено за фарси (персийски), за който знаем, че е език, за който често ни питат.
Готови ли сте да изпитате превода?
Започнете своя безплатен пробен период днес и вижте как надписите могат да подобрят вашата църковна служба.
Изпробвайте безплатно тази неделя