Как работи Breeze Translate

Стартирайте превод във вашата общност за минути. Ето всичко, което трябва да знаете.

Първи стъпки

Създайте акаунт, свържете аудиото си и натиснете „Старт“.

Стъпки за настройка

1

Създайте акаунт

Въведете името на вашата общност/църква, имейл адрес и парола. Името на вашата общност/църква става част от уникалния ви URL адрес, затова го направете лесно разпознаваемо. Потвърдете имейла си, като кликнете върху връзката, която ви изпращаме при първото влизане в control.breezetranslate.com.

2

Свържете аудиото си

Изберете аудио входа за вашето служение/събитие – това може да бъде сигнал от озвучителния пулт или микрофон, свързан към вашето устройство.

3

Натиснете Старт

Влезте и натиснете „Старт“. Това е всичко. Вашето служение/събитие вече се транскрибира и превежда в реално време на почти 200 езика.

Допълнителни настройки

  • Добавете членове на екипа към акаунта си, за да могат други да стартират и управляват сесии
  • Добавете логото на вашата общност/църква, за да го виждат хората, когато сканират QR кода ви
  • Изберете входен език – препоръчваме „Многоезичен“ за най-добра точност на транскрипцията и автоматично превключване между всичките 60 поддържани входни езика
  • Променете използваното аудио устройство, ако стандартното не е правилно

Как се свързва вашата общност

Стъпки за свързване

1

Споделете Вашия QR код

От вашето табло за управление изтеглете вашия QR код и го поставете на плакат, прожекционен екран или навсякъде другаде, където хората могат да го видят.

2

Хората сканират

Веднага щом някой сканира този код, ще бъде отведен до вашата уникална страница за превод.

3

Изберете език

Те просто избират своя език от близо 200 налични езика. Не е необходимо предварително да определяте кои езици да предлагате.

4

Прочетете превода

Писменият превод се появява на екрана на телефона им в реално време, докато говорителят говори. Не са необходими слушалки или специално оборудване — те просто четат от собственото си устройство.

Mobile device showing language selection interface

Свързване на вашето аудио

Breeze Translate работи на всяко устройство. Ключът е да получите чист аудио сигнал от вашето богослужение.

Златното правило: Колкото по-близо можете да се доближите до „хубав, сух аудио сигнал“ (само глас, без реверберация или музика), толкова по-добър ще бъде преводът.

Препоръчително: Поток от озвучителния пулт

1

Използвайте основния си микс

Най-добрите резултати идват от директен аудио поток от вашия миксер. „Front of house“ или основният микс работи добре за повечето общности.

2

Или използвайте AUX изход

За още по-чисти резултати използвайте отделен AUX изход. Това ви позволява да изпращате само говор към Breeze – премахвайки фонова музика, инструменти, група или беквокалисти.

Резервни опции (за тестване или прости настройки)

1

Микрофон тип „брошка“ / Петличен микрофон

Микрофон тип „брошка“, свързан към лаптоп или таблет, работи добре за гостуващи лектори или места без озвучителна пулт.

2

Устройство на подиума

Поставете телефон или таблет близо до говорещия на подиума. Достатъчно добро за тестване или много прости настройки.

Свързване към вашата озвучителна система

1

Дигитален миксер

Ако разполагате с дигитален миксер, вероятно можете да го свържете директно към компютъра си чрез USB. Компютърът ще разпознае миксера като аудио интерфейс, което ще ви позволи да изберете неговите изходи.

2

Външен аудио интерфейс

Прост и надежден метод за всеки миксер. Едноканален аудио интерфейс (като Behringer UM2 или Focusrite Scarlett Solo, около £28-£75) приема AUX или Control Room изход и се свързва с компютъра ви чрез USB.

3

Вграден вход на компютъра

Много компютри имат 3.5 мм вход за микрофон или линеен вход. Свържете кабел от вашия миксер директно към този порт, като използвате адаптерен кабел от 6.35 мм към 3.5 мм.

Съвети за най-чист превод

Препоръчително

  • Използвайте основния микс за начало: За начало, използването на „front of house“ или „основния микс“ от вашия миксер ще работи абсолютно добре през повечето време.
  • Използвайте AUX изход (напреднали): Идеалната настройка е да използвате отделен изход от вашия миксер (като „AUX“ изход). Това ви позволява да създадете персонализиран микс само за превода – само говор, премахвайки фоново пиано, певци или цялата група.

Неща, които да избягвате

  • Избягвайте да поставяте телефон пред високоговорител: Това не работи добре поради изкривяване и усилване.
  • Избягвайте използването на микрофон в задната част на общността: Това ще улови „много ехтящ сигнал“.
  • Избягвайте общи атмосферни микрофони: Те улавят твърде много шум от стаята и бърборене.

Често задавани въпроси

Настройка и оборудване

Аудио и музика

Качество на превода

Готови ли сте да опитате тази неделя?

Църквата ви може да превежда за минути. Не е нужна кредитна карта за първата ви служба.

Опитайте безплатно тази неделя