Jak Breeze Translate funguje

Nechte svou bohoslužbu překládat během několika minut. Zde je vše, co potřebujete vědět.

Začínáme

Vytvořte si účet, připojte zvuk a stiskněte „Spustit“.

Kroky nastavení

1

Vytvořit účet

Zadejte název vašeho sboru/organizace, e-mailovou adresu a heslo. Název vašeho sboru se stane součástí vaší jedinečné URL adresy, takže ho zvolte snadno identifikovatelný. Ověřte svůj e-mail kliknutím na odkaz, který vám zašleme, když se poprvé přihlásíte na control.breezetranslate.com.

2

Připojte svůj zvuk

Vyberte zvukový vstup pro vaši bohoslužbu/událost – může to být signál ze zvukového pultu nebo mikrofon připojený k vašemu zařízení.

3

Stiskněte Spustit

Přihlaste se a stiskněte „Spustit“. To je vše. Vaše bohoslužba/událost je nyní přepisována a překládána v reálném čase do téměř 200 jazyků.

Volitelná přizpůsobení

  • Přidejte členy týmu ke svému účtu, aby ostatní mohli spouštět a spravovat relace
  • Přidejte logo vašeho sboru/organizace, aby ho lidé viděli, když naskenují váš QR kód
  • Zvolte vstupní jazyk – doporučujeme „Vícejazyčný“ pro nejlepší přesnost přepisu a automatické přepínání mezi všemi 60 podporovanými vstupními jazyky
  • Změňte používané zvukové zařízení, pokud výchozí není správné

Jak se vaše společenství připojí

Kroky k připojení

1

Sdílejte svůj QR kód

Ze svého ovládacího panelu si stáhněte svůj QR kód a umístěte jej na plakát, promítací plátno nebo kamkoli jinam, kde ho lidé uvidí.

2

Naskenování kódu

Jakmile někdo naskenuje kód, bude přesměrován na vaši jedinečnou překladovou stránku.

3

Vyberte jazyk

Jednoduše si vyberou svůj jazyk z téměř 200 dostupných jazyků. Nemusíte předem definovat, jaké jazyky chcete nabízet.

4

Přečtěte si překlad

Psaný překlad se zobrazí na obrazovce jejich telefonu v reálném čase, zatímco řečník mluví. Nejsou potřeba žádná sluchátka ani speciální vybavení – jednoduše si čtou na svém vlastním zařízení.

Mobile device showing language selection interface

Připojení zvuku

Breeze Translate funguje na jakémkoli zařízení. Klíčové je získat čistý zvukový signál z vaší bohoslužby.

Zlaté pravidlo: Čím blíže se dostanete k „pěknému suchému zvukovému signálu“ (pouze hlas, bez dozvuku nebo hudby), tím lepší bude překlad.

Doporučeno: Zvukový signál z mixážního pultu

1

Použijte svůj hlavní mix

Nejlepších výsledků dosáhnete přímým zvukovým signálem z vašeho mixážního pultu. „Front of house“ nebo hlavní mix funguje dobře pro většinu sborů.

2

Nebo použijte AUX send

Pro ještě čistší výsledky použijte samostatný AUX výstup. To vám umožní posílat do Breeze pouze mluvené slovo – s odstraněním doprovodné hudby, nástrojů, kapely nebo doprovodných zpěváků.

Alternativní možnosti (pro testování nebo jednoduchá nastavení)

1

Klopový mikrofon

Klopový mikrofon připojený k notebooku nebo tabletu funguje dobře pro hostující řečníky nebo místa bez zvukového pultu.

2

Zařízení na kazatelně / řečnickém pultu

Umístěte telefon nebo tablet blízko řečníka na kazatelnu/řečnický pult. Dostatečné pro testování nebo velmi jednoduchá nastavení.

Připojení k vašemu PA systému

1

Digitální mixážní pult

Máte-li digitální pult, pravděpodobně jej můžete připojit přímo k počítači přes USB. Počítač pult rozpozná jako zvukovou kartu, což vám umožní vybrat jeho výstupy.

2

Externí zvuková karta

Jednoduchá a spolehlivá metoda pro jakýkoli pult. Zvuková karta s jedním vstupem (např. Behringer UM2 nebo Focusrite Scarlett Solo, cca 800-2 000 Kč) vezme výstup z AUX nebo Control Room a připojí se k počítači přes USB.

3

Vestavěný vstup počítače

Mnoho počítačů má 3,5mm mikrofonní nebo linkový vstup. Připojte kabel z vašeho mixážního pultu přímo do tohoto portu pomocí redukčního kabelu 6,35 mm na 3,5 mm.

Tipy pro nejčistší překlad

Doporučeno

  • Pro začátek použijte hlavní mix: Pro začátek bude ve většině případů zcela v pořádku použít „front of house“ neboli „hlavní mix“ z vašeho pultu.
  • Použijte AUX send (pokročilé): Ideální nastavení je použít samostatný výstup z vašeho pultu (například „AUX send“). To vám umožní vytvořit vlastní mix speciálně pro překlad – pouze mluvené slovo, s odstraněním doprovodného piana, zpěváků nebo celé kapely.

Čeho se vyvarovat

  • Vyvarujte se umístění telefonu před reproduktor: To nefunguje dobře kvůli zkreslení a zpětné vazbě (zesílení).
  • Vyvarujte se použití mikrofonu v zadní části kostela: To zachytí „velmi dozvukový signál“.
  • Vyvarujte se obecných ambientních mikrofonů: Ty zachytí příliš mnoho hluku z místnosti a hovoru.

Často kladené otázky

Nastavení a vybavení

Zvuk a hudba

Kvalita překladu

Jste připraveni to vyzkoušet tuto neděli?

Zprovozněte překlad pro vaši církev během pár minut. Pro vaši první bohoslužbu nepotřebujete kreditní kartu.

Vyzkoušejte zdarma tuto neděli