Sådan fungerer Breeze Translate

Få din kirke til at oversætte på få minutter. Her er alt, hvad du behøver at vide.

Kom godt i gang

Opret en konto, tilslut din lyd, og tryk på "Start".

Opsætningstrin

1

Opret konto

Indtast dit kirkenavn, din e-mailadresse og adgangskode. Dit kirkenavn bliver en del af din unikke URL, så gør det nemt at identificere. Bekræft din e-mail ved at klikke på linket, vi sender dig, første gang du logger ind på control.breezetranslate.com.

2

Tilslut din lyd

Vælg lydinputtet til din gudstjeneste – dette kan være et feed fra dit lydmixerpult eller en mikrofon tilsluttet din enhed.

3

Tryk på Start

Log ind og tryk på "Start". Det er det hele. Din gudstjeneste bliver nu transskriberet og oversat i realtid til næsten 200 sprog.

Valgfri tilpasninger

  • Tilføj teammedlemmer til din konto, så andre kan starte og administrere sessioner
  • Tilføj dit kirkelogo, så folk ser det, når de scanner din QR-kode
  • Vælg dit inputsprog – vi anbefaler "Multi-language" (flersproget) for den bedste transskriptionsnøjagtighed og automatisk sprogskifte mellem alle 60 understøttede inputsprog
  • Skift den anvendte lydenhed, hvis standardindstillingen ikke er korrekt

Sådan forbinder din menighed sig

Trin til forbindelse

1

Del din QR-kode

Fra dit dashboard kan du downloade din QR-kode og sætte den på en plakat, en projektskærm eller et hvilket som helst andet sted, hvor folk kan se den.

2

Folk scanner

Så snart nogen scanner koden, føres de til jeres unikke oversættelsesside.

3

Vælg sprog

De vælger blot deres sprog blandt næsten 200 tilgængelige sprog. I behøver ikke at foruddefinere, hvilke sprog I ønsker at tilbyde.

4

Læs oversættelsen

Den skriftlige oversættelse vises på deres telefonskærm i realtid, mens taleren taler. Der er ikke brug for hovedtelefoner eller særligt udstyr – de læser blot med på deres egen enhed.

Mobile device showing language selection interface

Tilslutning af din lyd

Breeze Translate fungerer på enhver enhed. Nøglen er at få et rent lydsignal fra din gudstjeneste.

Den gyldne regel: Jo tættere du kan komme på et "dejligt tørt lydsignal" (kun stemmen, ingen rumklang eller musik), desto bedre bliver oversættelsen.

Anbefalet: Lydsignal fra mixerpult

1

Brug dit hovedmix

De bedste resultater opnås ved at tage et direkte lydsignal fra dit mixerpult. "Front of house" eller hovedmixet fungerer godt for de fleste kirker.

2

Eller brug en AUX-udgang

For endnu renere resultater, brug en separat AUX-udgang. Dette giver dig mulighed for kun at sende det talte ord til Breeze – fjerner baggrundsmusik, instrumenter, band eller backing-sangere.

Alternative muligheder (til test eller enkle opsætninger)

1

Klip-på / Reversmikrofon

En klip-på mikrofon tilsluttet en bærbar computer eller tablet fungerer godt for rejsende talere eller steder uden et mixerpult.

2

Enhed på talerstol

Placer en telefon eller tablet nær taleren på talerstolen. Godt nok til test eller meget enkle opsætninger.

Tilslutning til dit PA-system

1

Digitalt mixerpult

Hvis du har et digitalt mixerpult, kan du sandsynligvis tilslutte det direkte til din computer via USB. Computeren vil genkende pulten som et lydinterface, hvilket giver dig mulighed for at vælge dens udgange.

2

Eksternt lydinterface

En enkel og pålidelig metode til ethvert pult. Et lydinterface med én indgang (som en Behringer UM2 eller Focusrite Scarlett Solo, omkring £28-£75) tager en AUX- eller Control Room-udgang og tilsluttes din computer via USB.

3

Computerens indbyggede indgang

Mange computere har en 3,5 mm mikrofon- eller line-in-port. Tilslut et kabel fra dit mixerpult direkte til denne port ved hjælp af et 6,35 mm til 3,5 mm adapterkabel.

Tips til den tydeligste oversættelse

Anbefalet

  • Brug hovedmixet til at starte med: For at komme i gang vil det i de fleste tilfælde fungere helt fint at bruge "front of house" eller "hovedmixet" fra dit pult.
  • Brug en AUX-send (Avanceret): Den ideelle opsætning er at bruge en separat udgang fra dit pult (f.eks. en "AUX"-send). Dette giver dig mulighed for at skabe et brugerdefineret mix kun til oversættelsen – kun det talte ord, fjerner baggrundsklaver, sangere eller hele bandet.

Hvad du bør undgå

  • Undgå at placere en telefon foran en højttaler: Dette fungerer ikke godt på grund af forvrængning og forstærkning.
  • Undgå at bruge en mikrofon bagest i kirken: Dette vil opfange et signal med meget rumklang.
  • Undgå generelle ambiente mikrofoner: Disse opfanger for meget rumstøj og snak.

Ofte Stillede Spørgsmål

Opsætning & Udstyr

Lyd & Musik

Oversættelseskvalitet

Klar til at prøve det denne søndag?

Få din kirke til at oversætte på få minutter. Intet kreditkort kræves til jeres første gudstjeneste.

Prøv gratis denne søndag