Kaip veikia „Breeze Translate“

Pradėkite versti savo bendruomenėje per kelias minutes. Štai viskas, ką jums reikia žinoti.

Pradedame

Susikurkite paskyrą, prijunkite garso įrangą ir paspauskite „Pradėti“.

Sąrankos žingsniai

1

Susikurti paskyrą

Įveskite savo bendruomenės pavadinimą, el. pašto adresą ir slaptažodį. Jūsų bendruomenės pavadinimas taps unikalios nuorodos dalimi, todėl pasirinkite lengvai atpažįstamą. Patvirtinkite savo el. pašto adresą paspaudę nuorodą, kurią jums atsiųsime pirmą kartą prisijungus adresu control.breezetranslate.com.

2

Prijunkite garso įrangą

Pasirinkite garso įvestį savo apeigoms/renginiui – tai gali būti garso pulto signalas arba prie jūsų įrenginio prijungtas mikrofonas.

3

Paspauskite „Pradėti“

Prisijunkite ir paspauskite „Pradėti“. Tai viskas. Jūsų apeigos/renginys dabar transkribuojamas ir verčiamas realiuoju laiku į beveik 200 kalbų.

Pasirenkami nustatymai

  • Pridėkite komandos narių prie savo paskyros, kad kiti galėtų pradėti ir valdyti sesijas
  • Pridėkite savo bendruomenės logotipą, kad žmonės jį matytų nuskenavę jūsų QR kodą
  • Pasirinkite įvesties kalbą – rekomenduojame „Daugiakalbę“ siekiant geriausio transkripcijos tikslumo ir automatinio kalbų perjungimo tarp visų 60 palaikomų įvesties kalbų
  • Pakeiskite naudojamą garso įrenginį, jei numatytasis yra netinkamas

Kaip prisijungia jūsų bendruomenė

Prisijungimo žingsniai

1

Pasidalinkite savo QR kodu

Iš savo valdymo skydelio atsisiųskite QR kodą ir padėkite jį ant plakato, projektoriaus ekrano ar bet kur kitur, kur žmonės gali jį matyti.

2

Žmonės nuskenuoja

Kai tik kas nors nuskenuos tą kodą, jie bus nukreipti į jūsų unikalų vertimo puslapį.

3

Pasirinkite kalbą

Jie tiesiog pasirenka savo kalbą iš beveik 200 galimų kalbų. Jums nereikia iš anksto nurodyti, kokias kalbas siūlysite.

4

Skaitykite vertimą

Rašytinis vertimas realiuoju laiku pasirodo jų telefono ekrane, kai kalba pranešėjas. Nereikia jokių ausinių ar specialios įrangos – jie tiesiog skaito naudodamiesi savo įrenginiu.

Mobile device showing language selection interface

Garso prijungimas

„Breeze Translate“ veikia bet kuriame įrenginyje. Svarbiausia – gauti švarų garso signalą iš jūsų renginio.

Auksinė taisyklė: kuo arčiau pavyks gauti „švarų, sausą garso signalą“ (tik balsą, be aido ar muzikos), tuo geresnis bus vertimas.

Rekomenduojama: Garso pulto signalas

1

Naudokite pagrindinį miksą

Geriausi rezultatai pasiekiami, kai imamas tiesioginis garso signalas iš jūsų garso pulto. „Front of House“ arba pagrindinis miksas puikiai tinka daugumai bendruomenių.

2

Arba naudokite AUX siuntimą

Dar švaresniems rezultatams pasiekti, naudokite atskirą AUX išvestį. Tai leidžia siųsti į „Breeze“ tik kalbamąjį žodį – pašalinant foninę muziką, instrumentus, grupę ar pritariamuosius vokalistus.

Alternatyvūs variantai (bandymams ar paprastiems nustatymams)

1

Prisegamas / atlapo mikrofonas

Prisegamas mikrofonas, prijungtas prie nešiojamojo kompiuterio ar planšetės, puikiai tinka keliaujantiems kalbėtojams arba vietoms, kur nėra garso pulto.

2

Įrenginys ant sakyklos

Padėkite telefoną ar planšetę prie kalbėtojo ant sakyklos. Pakankamai gerai bandymams ar labai paprastiems nustatymams.

Garso sistemos prijungimas

1

Skaitmeninis garso pultas

Jei turite skaitmeninį garso pultą, jį greičiausiai galite prijungti tiesiogiai prie kompiuterio per USB. Kompiuteris atpažins pultą kaip garso sąsają, leidžiančią pasirinkti jo išvestis.

2

Išorinė garso sąsaja

Paprastas, patikimas metodas bet kokiam pultui. Vieno įėjimo garso sąsaja (pvz., Behringer UM2 ar Focusrite Scarlett Solo, kainuojanti apie 28–75 £) priima AUX arba „Control Room“ išvesties signalą ir jungiasi prie jūsų kompiuterio per USB.

3

Kompiuterio integruotas įėjimas

Daugelis kompiuterių turi 3,5 mm mikrofono arba linijinio įėjimo jungtį. Prijunkite laidą iš savo garso pulto tiesiai į šią jungtį, naudodami 6,35 mm į 3,5 mm adapterio laidą.

Patarimai aiškiausiam vertimui

Rekomenduojama

  • Pradėkite nuo pagrindinio mikso: Pradedant, „Front of House“ arba pagrindinis miksas iš jūsų pulto dažniausiai puikiai tiks.
  • Naudokite AUX siuntimą (pažengusiems): Idealus nustatymas yra naudoti atskirą išvestį iš jūsų pulto (pvz., „AUX“ siuntimą). Tai leidžia sukurti individualų miksą specialiai vertimui – tik kalbamąjį žodį, pašalinant foninį pianiną, vokalistus ar visą grupę.

Ko reikėtų vengti

  • Venkite dėti telefoną prie garsiakalbio: Tai neveikia gerai dėl iškraipymo ir stiprinimo.
  • Venkite naudoti mikrofoną bažnyčios gale: Tai sugaus „labai aidų signalą“.
  • Venkite bendrų aplinkos mikrofonų: Jie sugauna per daug patalpos triukšmo ir šurmulio.

Dažniausiai užduodami klausimai

Nustatymas ir įranga

Garsas ir muzika

Vertimo kokybė

Pasirengę išbandyti šį sekmadienį?

Leiskite jūsų bendruomenei versti per kelias minutes. Pirmai pamaldai kredito kortelė nereikalinga.

Išbandykite nemokamai šį sekmadienį