Klausykitės savo kalba
Garso išvestis yra integruota į „Breeze Translate“. Daugelio kalbų atveju naudojami aukštos kokybės balsai klausytojo telefone; kai įrenginiai nepajėgūs, „Breeze Custom“ kalba užpildo spragą. Atidarykite kliento programėlę, palieskite garsiakalbio piktogramą ir girdėkite vertimą, būdami kartu su visais kitais patalpoje.
Išbandykite nemokamai šį sekmadienįSukurta klausytis, ne tik skaityti
Daugelis klausytojų seka pamaldas klausydamiesi. „Breeze Translate“ kliento programėlėje jie pasirenka savo kalbą ir įjungia garsą – tai idealu, kai sunku skaityti mažame ekrane, kai šnekamoji kalba yra natūralesnė, arba kai jie tiesiog nori klausytis su ausinėmis, o aplink juos tęsiasi pamaldos.
Jūs vis dar esate toje pačioje erdvėje kaip ir visi kiti. Jūs girdite patalpą, muziką ir originalaus kalbėtojo toną bei tempą, o vertimas groja jūsų kalba. Šis derinys paverčia garsą tokia praktiška ir svetinga galimybe bažnyčios aplinkoje.
Jūsų telefone arba naudojant „Breeze“
Mes naudojame du metodus, kad garso paslaugos liktų prieinamos bažnyčioms, pasiekiant kuo daugiau kalbų.
Kaip teikiame kalbos vertimą
- Įrenginyje esanti teksto į kalbą funkcija naudoja klausytojo „iPhone“ arba „Android“ balso variklį. Ji puikiai veikia su daugiau nei 70 kalbų, kai įdiegiama tinkama balso pakuotė – jokios papildomos serverio išlaidos už kiekvieną ištartą sakinį.
- „Breeze Custom“ yra mūsų pačių kalbos variklis toms kalboms, kuriose telefono balsai yra silpni, trūksta arba yra nepatikimi. Šiuo metu jis apima persų (farsi), valų, gruzinų, kazachų, liuksemburgiečių, nepaliečių, svahilių, islandų ir serbų kalbas. Šie balsai vis dar tobulinami; laukiame atsiliepimų iš gyvų pamaldų.
- Dėl visų kitų „Breeze“ kalbų patikrinkite kalbų lentelę, kad sužinotumėte, ar garso funkcija naudoja „iOS“ ir „Android“ įrenginių balsus, ar tik subtitrus.
Dviejų minučių sąranka daro didelį skirtumą
Jei garsas skamba robotiškai, sprendimas beveik visada yra telefone, o ne „Breeze“. „iPhone“ telefone pasirinkite patobulintą arba „Premium“ balsą (ne „Siri“). „Android“ telefone įdiekite savo kalbos neprisijungus pasiekiamus balso duomenis per „Google“ kalbos paslaugas.
Trumpas sąrankos vadovas žingsnis po žingsnio apima „iPhone“, „Android“, „Samsung“, „Google Pixel“ ir „Xiaomi“ įrenginius.
Nuoseklios instrukcijos, kaip gauti aiškų, natūraliai skambantį garsą:
Garso sąrankos vadovas →Skaitykite, klausykitės arba darykite abu
Subtitrai išlieka esminiai kurtiesiems ir neprigirdintiems nariams, taip pat yra puikus pasirinkimas kalbų besimokantiems, kurie skaito ir tuo pačiu metu girdi originalų kalbėtoją – panašiai kaip filmų subtitrai.
Daugelis bendruomenių naudoja subtitrus ir garso įrašą kartu: subtitrus – tikslumui ir prieinamumui, garsą – klausytojams, kurie nori girdėti vertimą. Nei vienas nepakeičia kito; abu yra dalis to, kaip „Breeze Translate“ priima visą jūsų bažnyčios šeimą.
Sužinokite, kaip tiesioginis subtitravimas palaiko prieinamumą jūsų bažnyčioje:
Bažnyčios prieinamumas →Ar mano kalba palaikoma garso išvesties?
Mūsų kalbų puslapyje kiekvienai kalbai nurodoma, ar garso išvestis pasiekiama per „Breeze Custom“, „iOS“ ir „Android“, tik „Android“, ar tik kaip subtitrai. Jei nesate tikri prieš pamaldas, pirmiausia patikrinkite ten – tada naudokite aukščiau pateiktą sąrankos vadovą, kad įdiegtumėte geriausią balsą klausytojų telefonuose.
Peržiūrėkite garso išvesties palaikymą visoms kalboms, kurias verčiame:
Peržiūrėti visas kalbas →Išbandykite su garso išvestimi šį sekmadienį
Užsiregistruokite nemokamam bandymui, pasidalykite klausytojo nuoroda ir pakvieskite žmones įjungti garso išvestį kliento programėlėje – ausinės padeda, bet net telefonas ant kelių gali padaryti pamaldas prieinamas jų širdies kalba.
Išbandykite nemokamai šį sekmadienį