Hoe Breeze Translate werkt
Laat uw kerk binnen enkele minuten vertalen. Hier leest u alles wat u moet weten.
Aan de slag
Maak een account aan, verbind je audio en druk op "Start".
Stappen voor de installatie
Account aanmaken
Voer de naam van je kerk, je e-mailadres en een wachtwoord in. De naam van je kerk wordt onderdeel van je unieke URL, dus zorg ervoor dat deze gemakkelijk te herkennen is. Verifieer je e-mailadres door op de link te klikken die we je sturen de eerste keer dat je inlogt op control.breezetranslate.com.
Verbind je audio
Selecteer de audio-ingang voor je dienst—dit kan een feed zijn van je geluidstafel, of een microfoon die is aangesloten op je apparaat.
Druk op Start
Log in en druk op "Start". Dat is alles. Je dienst wordt nu in realtime getranscribeerd en vertaald naar bijna 200 talen.
Optionele aanpassingen
- Voeg teamleden toe aan je account, zodat anderen sessies kunnen starten en beheren
- Voeg het logo van je kerk toe, zodat mensen het zien wanneer ze je QR-code scannen
- Kies je invoertaal—we raden "Meerdere talen" aan voor de beste transcriptienauwkeurigheid en automatische taalschakeling tussen meer dan 60 ondersteunde invoertalen
- Wijzig het audiotoestel dat wordt gebruikt, als het standaardtoestel niet correct is
Hoe uw gemeenschap verbinding maakt
Stappen voor verbinding
Deel uw QR-code
Download uw QR-code vanuit uw dashboard en plaats deze op een poster, projectiescherm of een andere plek waar mensen hem kunnen zien.
Mensen scannen
Zodra iemand die code scant, wordt hij of zij doorgestuurd naar uw unieke vertaalpagina.
Kies taal
Ze selecteren eenvoudig hun taal uit bijna 200 beschikbare talen. U hoeft niet vooraf te bepalen welke talen u aanbiedt.
Lees de vertaling
De geschreven vertaling verschijnt in realtime op hun telefoonscherm terwijl de spreker praat. Geen koptelefoon of speciale apparatuur nodig — ze lezen eenvoudig mee op hun eigen apparaat.

Uw Audio Aansluiten
Breeze Translate werkt op elk apparaat. De sleutel is om een schoon audiosignaal van uw dienst te krijgen.
De gouden regel: Hoe dichter u bij een 'mooi, droog audiosignaal' komt (alleen de stem, zonder galm of muziek), hoe beter de vertaling zal zijn.
Aanbevolen: Audiosignaal van Mengtafel
Gebruik uw Main Mix
De beste resultaten krijgt u door een directe audiofeed van uw mengtafel te gebruiken. De 'front of house' of main mix werkt goed voor de meeste kerken.
Of gebruik een AUX-send
Voor nog zuiverdere resultaten gebruikt u een aparte AUX-uitgang. Dit stelt u in staat om alleen het gesproken woord naar Breeze te sturen – zonder achtergrondmuziek, instrumenten, band of achtergrondzangers.
Alternatieve Opties (voor testen of eenvoudige setups)
Clip-on / Reversmicrofoon
Een clip-on microfoon aangesloten op een laptop of tablet werkt goed voor gastsprekers of locaties zonder geluidsinstallatie.
Apparaat op Lessenaar
Plaats een telefoon of tablet dicht bij de spreker op de lessenaar. Goed genoeg om te testen of voor zeer eenvoudige setups.
Aansluiten op uw PA-systeem
Digitale Mengtafel
Als u een digitale mengtafel heeft, kunt u deze waarschijnlijk rechtstreeks via USB op uw computer aansluiten. De computer herkent de mengtafel dan als een audio-interface, zodat u de uitgangen kunt selecteren.
Externe Audio-interface
Een eenvoudige, betrouwbare methode voor elke mengtafel. Een audio-interface met één ingang (zoals een Behringer UM2 of Focusrite Scarlett Solo, ongeveer €30-€85) sluit u aan op een AUX- of Control Room-uitgang en vervolgens via USB op uw computer.
Ingebouwde Ingang van de Computer
Veel computers hebben een 3,5mm microfoon- of line-in poort. Sluit een kabel van uw mengtafel rechtstreeks aan op deze poort met behulp van een 6,35mm naar 3,5mm adapterkabel.
Tips voor de duidelijkste vertaling
Aanbevolen
- Gebruik de Main Mix om te beginnen: Om te beginnen werkt het gebruik van de 'front of house' of 'main mix' van uw mengtafel de meeste tijd prima.
- Gebruik een AUX-send (gevorderd): De ideale setup is om een aparte uitgang van uw mengtafel te gebruiken (zoals een 'AUX'-send). Dit stelt u in staat om een aangepaste mix te creëren speciaal voor de vertaling – alleen het gesproken woord, zonder achtergrondpiano, zangers of de volledige band.
Te vermijden
- Plaats geen telefoon voor een luidspreker: Dit werkt niet goed vanwege vervorming en overmatige versterking.
- Vermijd een microfoon achterin de kerk: Dit zal een 'zeer galmend signaal' oppikken.
- Vermijd algemene omgevingsmicrofoons: Deze vangen te veel omgevingsgeluid en gepraat op.
Veelgestelde vragen
Installatie & Apparatuur
Audio & Muziek
Kwaliteit van de Vertaling
Klaar om het deze zondag te proberen?
Laat je gemeente binnen enkele minuten vertalen. Geen creditcard nodig voor je eerste dienst.
Probeer het gratis deze zondag