Dodaj napisy do swoich nabożeństw. Bądź dostępny. Powitaj wszystkich.
Napisy gotowe do tłumaczenia. Napisy na żywo i niemal 200 języków są na wyciągnięcie ręki.
Od $3 za tydzień.
Wypróbuj za darmo w tę niedzielęDarmowe wersje próbne zapewniają dostęp do pełnego doświadczenia Breeze, napisów na żywo i niemal 200 języków tłumaczeniowych. Aby aktywować tryb słuchacza z priorytetem napisów, wybierz plan Napisy gotowe do tłumaczenia.
Dla Twojego zboru dziś
Napisy gotowe do tłumaczenia są przeznaczone dla kościołów, które chcą, aby każdy w pomieszczeniu mógł łatwo śledzić nabożeństwo.
Napisy na żywo pomagają osobom niedosłyszącym i niesłyszącym, które czytają to, co jest mówione. Pomagają osobom neuroróżnorodnym, które czerpią korzyści z czytania. Pomagają każdemu, kto zmaga się z echem, odległością lub hałasem w tle w budynku.
W niemal każdej społeczności są ludzie, dla których język nabożeństwa nie jest językiem, w którym czują się najbardziej komfortowo. W Anglii i Walii spis ludności z 2021 roku wykazał, że około 8,9% mieszkańców posługiwało się innym językiem głównym niż angielski.
Jak to działa w niedzielę
Osoby w Twoim zborze otwierają udostępniony link lub skanują kod QR. W trybie Napisów gotowych do tłumaczenia otwiera się ekran z priorytetem napisów: jednym dotknięciem usługa jest transkrybowana na urządzenie danej osoby w miarę mówienia.
Możesz także wyświetlać napisy na żywo na wspólnym ekranie w trybie wyświetlania.
Potrzebujesz tłumaczenia zamiast tego? Jedno dotknięcie linku na dole otwiera pełną listę języków. Niemal 200 języków dla słuchaczy, wybranych przez gościa — nie wcześniej przez Twój zespół.
Gotowi do tłumaczenia — nasza różnica
Breeze to w swej istocie usługa tłumaczeniowa. Napisy gotowe do tłumaczenia nie zabierają tej funkcjonalności — stawiają napisy na pierwszym miejscu dla kościołów, które jeszcze nie prowadzą pełnej wielojęzycznej służby co tydzień, ale czerpią korzyści z dostępności napisów.
Tłumaczenie jest włączane tylko przez indywidualnych użytkowników, więc nie musisz wybierać języków z góry. Nie potrzebujesz większego planu, gdy gość pojawi się w jedną niedzielę, ale możesz uaktualnić, jeśli stanie się stałym uczestnikiem.
Bez połączeń sprzedażowych. Bez formularzy wyceny. Zarejestruj się, wypróbuj za darmo i bądź gotowy na to, jakkolwiek poruszy się Duch Święty.
Napisy gotowe do tłumaczenia kontra pakiet podstawowy
Nie wiesz, który plan pasuje? Napisy gotowe do tłumaczenia są dla kościołów dodających napisy przez większość tygodni, jednocześnie dając Ci możliwość zaoferowania tłumaczenia okazjonalnym gościom. Pakiet podstawowy jest dla kościołów, gdzie regularna służba tłumaczeniowa jest już częścią większości niedziel.
| Napisy gotowe do tłumaczenia | Podstawowy | |
|---|---|---|
| Stworzone dla | Dodawanie napisów przez większość tygodni | Regularna służba tłumaczeniowa |
| Doświadczenie słuchacza | Napisy najpierw; tłumaczenie na wyciągnięcie ręki | Najpierw wybór języka |
| Typowy kościół/zbór | Gotowy na przyjęcie gości; tłumaczenie okazjonalnie | Około jedno nabożeństwo tygodniowo w jednym do trzech języków |
| Kiedy uaktualnić | Tłumaczenie staje się regularne — porozmawiamy przyjaźnie o pakiecie Podstawowym | Więcej nabożeństw lub intensywniejsze użycie w niedziele |
Działa razem z tym, co już robisz
Napisy na żywo uzupełniają dźwięk, który już zapewniasz — na przykład system pętli indukcyjnej — dając użytkownikom mowę zamienioną na tekst na ich osobistym urządzeniu.
Wielu ludzi, w tym osoby neuroróżnorodne, uważa czytanie za pomocne w skupieniu i zrozumieniu, nie tylko osoby z ubytkiem słuchu.
Jesteśmy wdzięczni za wsparcie Open Ears Charity, która pomaga kościołom przyjmować osoby z ubytkiem słuchu.
Open Ears z radością współpracuje z Breeze Translate, ponieważ umożliwiają oni większej liczbie osób, zarówno niedosłyszącym, jak i różnorodnym językowo, pełny udział w nabożeństwach kościelnych poprzez transkrypcję i tłumaczenie. Naszą modlitwą jest, aby to wzmocniło i zachęciło kościół, budowało uczniów i zwiększało wspólnotę.
Więcej o dostępności dla słuchu i napisach na żywo w kościele/zborze.
Dostępność w kościele/zborze →Cennik i elastyczność
Napisy gotowe do tłumaczenia zaczynają się od $3 za tydzień, z dostępnym rozliczeniem miesięcznym i półrocznym. Każdy język słuchacza jest wliczony na okazjonalne czasy, gdy potrzebujesz tłumaczenia.
Projektujemy plany wokół typowych rytmów kościelnych, a nie sztywnych limitów. Jeśli tłumaczenie stanie się regularną częścią Twoich nabożeństw, odbędziemy przyjazną rozmowę o odpowiednim dla Ciebie pakiecie. Nie odcinamy Cię w trakcie nabożeństwa — tak, według nas, powinno działać służenie.
Zobacz wszystkie plany i cennik.
Cennik →Zacznij witać każdego w pomieszczeniu
Wypróbuj Breeze za darmo w tę niedzielę. Kiedy subskrybujesz, wybierz Napisy gotowe do tłumaczenia, aby słuchać z priorytetem napisów i zawsze gotowym tłumaczeniem.
