Så här fungerar Breeze Translate
Få din kyrka att översätta på bara några minuter. Här är allt du behöver veta.
Kom igång
Skapa ett konto, anslut ditt ljud och tryck på "Starta".
Inställningssteg
Skapa konto
Ange ditt församlingsnamn, e-postadress och lösenord. Ditt församlingsnamn blir en del av din unika webbadress, så gör det lätt att identifiera. Verifiera din e-post genom att klicka på länken vi skickar dig första gången du loggar in på control.breezetranslate.com.
Anslut ditt ljud
Välj ljudingång för din gudstjänst – detta kan vara en ljudström från ditt ljudbord, eller en mikrofon ansluten till din enhet.
Tryck på Starta
Logga in och tryck på "Starta". Det är allt. Din gudstjänst transkriberas och översätts nu i realtid till nästan 200 språk.
Valfria anpassningar
- Lägg till teammedlemmar till ditt konto så att andra kan starta och hantera sessioner
- Lägg till din församlings logotyp, så att människor ser den när de skannar din QR-kod
- Välj ditt inmatningsspråk – vi rekommenderar "Flerspråkig" för bästa transkriptionsnoggrannhet och automatisk språkväxling mellan alla 60 stödda inmatningsspråk
- Ändra den ljudenhet som används, om standardenheten inte är korrekt
Hur din församling ansluter
Anslutningssteg
Dela din QR-kod
Från din kontrollpanel, ladda ner din QR-kod och sätt upp den på en affisch, projektorduk, eller var som helst där folk kan se den.
Folk skannar
Så snart någon skannar koden tas de till er unika översättningssida.
Välj språk
De väljer helt enkelt sitt språk från nästan 200 tillgängliga språk. Ni behöver inte fördefiniera vilka språk som ska erbjudas.
Läs översättningen
Den skrivna översättningen visas på deras telefonskärm i realtid medan talaren pratar. Inga hörlurar eller specialutrustning behövs – de läser helt enkelt med på sin egen enhet.

Ansluta ert ljud
Breeze Translate fungerar på alla enheter. Nyckeln är att få en ren ljudsignal från er gudstjänst.
Den gyllene regeln: Ju närmare ni kan komma en "fin och torr ljudsignal" (bara rösten, utan reverb eller musik), desto bättre blir översättningen.
Rekommenderat: Ljud från mixerbordet
Använd er huvudmix
De bästa resultaten får ni genom att ta en direkt ljudsignal från ert mixerbord. "Front of house" eller huvudmixen fungerar bra för de flesta församlingar.
Eller använd en AUX-sändning
För ännu renare resultat, använd en separat AUX-utgång. Detta gör att ni kan skicka endast det talade ordet till Breeze – och tar bort bakgrundsmusik, instrument, band eller körsångare.
Reservalternativ (för testning eller enklare inställningar)
Clip-on / Myggmikrofon
En myggmikrofon ansluten till en bärbar dator eller surfplatta fungerar bra för gästande talare eller lokaler utan mixerbord.
Enhet på talarstol
Placera en telefon eller surfplatta nära talaren på talarstolen. Tillräckligt bra för testning eller mycket enkla inställningar.
Ansluta till ert PA-system
Digitalt mixerbord
Om ni har ett digitalt mixerbord kan ni sannolikt ansluta det direkt till er dator via USB. Datorn kommer att identifiera mixerbordet som ett ljudgränssnitt, vilket gör att ni kan välja dess utgångar.
Externt ljudgränssnitt
En enkel och pålitlig metod för alla mixerbord. Ett ljudgränssnitt med en ingång (som en Behringer UM2 eller Focusrite Scarlett Solo, runt 350-950 kr) tar en AUX- eller Control Room-utgång och ansluts till er dator via USB.
Datorns inbyggda ingång
Många datorer har en 3,5 mm mikrofon- eller linjeingång. Anslut en kabel från ert mixerbord direkt till denna port med hjälp av en 6,35 mm till 3,5 mm adapterkabel.
Tips för den tydligaste översättningen
Rekommenderat
- Använd huvudmixen för att komma igång: För att komma igång fungerar det oftast utmärkt att använda "front of house"- eller "huvudmixen" från ert mixerbord.
- Använd en AUX-sändning (Avancerat): Den ideala inställningen är att använda en separat utgång från ert mixerbord (som en "AUX"-sändning). Detta gör att ni kan skapa en anpassad mix enbart för översättningen – bara det talade ordet, utan bakgrundspiano, sångare eller hela bandet.
Saker att undvika
- Undvik att placera en telefon framför en högtalare: Detta fungerar inte bra på grund av distorsion och förstärkning.
- Undvik att använda en mikrofon längst bak i kyrkan: Detta kommer att fånga upp en "mycket reverb-tung signal".
- Undvik allmänna omgivningsmikrofoner: Dessa fångar upp för mycket rumsbuller och sorl.
Vanliga frågor och svar
Installation och utrustning
Ljud och musik
Översättningskvalitet
Redo att prova det nu på söndag?
Få er församling att översätta på bara några minuter. Inget kreditkort behövs för ert första tillfälle.
Prova gratis nu på söndag