Subtitula els teus serveis. Sigues accessible. Benvinguts a tothom.

Subtitulació Llista per a la Traducció. Subtítols en viu, més gairebé 200 idiomes, a un sol toc.

Des de $3 per setmana.

Prova-ho gratis aquest diumenge

Les proves gratuïtes donen accés a l'experiència completa de Breeze, subtítols en viu i gairebé 200 idiomes de traducció. Per activar el mode d'escolta amb subtítols primer, tria el pla de Subtitulació Llista per a la Traducció.

Per a la vostra congregació avui

La subtitulació llista per a la traducció és per a esglésies que volen que tothom a la sala pugui seguir fàcilment el servei.

Els subtítols en viu ajuden les persones amb dificultats auditives i sordes que llegeixen el que es diu. Ajuden les persones neurodiverses que es beneficien de seguir la lectura. Ajuden qualsevol persona que lluiti amb l'eco, la distància o el soroll de fons a l'edifici.

En gairebé totes les comunitats, hi ha persones per a qui l'idioma del servei no és l'idioma amb què se senten més còmodes. A Anglaterra i Gal·les, el cens de 2021 va trobar que al voltant del 8,9% dels residents utilitzaven un idioma principal diferent de l'anglès.

Com funciona un diumenge

Els individus de la vostra congregació obren l'enllaç que heu compartit o escanegen el codi QR. Amb la subtitulació llista per a la traducció, això obre una pantalla amb subtítols primer: amb un sol toc, el servei es transcriu al dispositiu de l'individu a mesura que es parla.

També podeu posar subtítols en viu en una pantalla compartida utilitzant el mode de visualització.

Necessites traducció en canvi? Un toc a l'enllaç de la part inferior obre la llista completa d'idiomes. Gairebé 200 idiomes per a oients, escollits pel convidat, no preseleccionats pel vostre equip.

Llest per a la traducció: la nostra diferència

Breeze és un servei de traducció al cor. La subtitulació llista per a la traducció no ho elimina, sinó que prioritza els subtítols per a les esglésies que encara no realitzen un ministeri multilingüe complet cada setmana, però es beneficien de tenir subtítols disponibles.

La traducció només l'activen els usuaris individuals, de manera que no cal triar idiomes amb antelació. No necessites un pla més gran si un visitant apareix un diumenge, però pots actualitzar-lo si es converteixen en assistents regulars.

Sense trucades de vendes. Sense formularis de pressupost. Registra't, prova-ho gratis i estigues preparat per a com l'Esperit es mogui.

Subtitulació Llista per a la Traducció vs Bàsic

No saps quin pla s'ajusta? La subtitulació llista per a la traducció és per a esglésies que subtitulen la majoria de les setmanes, alhora que t'ofereix la benvinguda de poder oferir traducció a visitants puntuals. El pla Bàsic és per a esglésies on el ministeri de traducció regular ja forma part de la majoria dels diumenges.

 Subtitulació Llista per a la TraduccióBàsic
Dissenyat per aSubtitulació la majoria de les setmanesMinisteri de traducció regular
Experiència de l'oientSubtítols primer; traducció a un tocSelector d'idioma primer
Església típicaPreparada per rebre convidats; traducció ocasionalmentAl voltant d'un servei per setmana en un a tres idiomes
Quan actualitzarLa traducció esdevé regular — tindrem una conversa amistosa sobre el pla BàsicMés serveis o un ús més intensiu els diumenges

Funciona amb el que ja fas

Els subtítols en viu complementen l'àudio que ja proporciones —com el sistema de bucle— oferint als usuaris veu a text en viu al seu dispositiu personal.

Moltes persones, incloses aquelles amb neurodiversitats, troben que seguir la lectura ajuda a la concentració i la comprensió, no només aquelles amb pèrdua auditiva.

Agraïm l'alè d'Open Ears Charity, que ajuda les esglésies a acollir persones amb pèrdua auditiva.

Open Ears
Open Ears està encantat de col·laborar amb Breeze Translate, ja que permeten a més persones, ja siguin amb dificultats auditives o lingüísticament diverses, participar plenament en els serveis de l'església mitjançant la transcripció i la traducció. La nostra pregària és que això enforteixi i encoratgi l'església, construeixi deixebles i augmenti la comunió.
Open Ears

Més informació sobre l'accessibilitat auditiva i la subtitulació en viu a l'església.

Accessibilitat a l'església

Preus i flexibilitat

La subtitulació llista per a la traducció comença a $3 per setmana, amb facturació mensual i semestral disponible. S'inclou cada idioma d'escolta per a les ocasions puntuals en què necessiteu traducció.

Dissenyem plans al voltant dels ritmes típics de l'església, no de quotes rígides. Si la traducció esdevé una part regular dels vostres serveis, tindrem una conversa amistosa sobre el nivell adequat per a vosaltres. No us tallem a mig servei, creiem que així hauria de funcionar el ministeri.

Consulta tots els plans i preus.

Preus

Comença a donar la benvinguda a tothom a la sala

Prova Breeze gratis aquest diumenge. Quan et subscriguis, tria la subtitulació llista per a la traducció per a una escolta amb subtítols primer i amb la traducció sempre a punt.