Ein Cenhadaeth
Defnyddio technoleg i chwalu rhwystrau iaith a helpu neges Duw i gysylltu â phob llwyth ac iaith.
Cychwyn am ddim y Sul hwnBeth yw Breeze Translate?
Mae Breeze Translate yn ateb syml i'w ddefnyddio, fforddiadwy a phragmatig sy'n hybu cydlyniant cymunedol drwy ddarparu cyfieithu wyneb yn wyneb, amser real ar gyfer eglwysi a digwyddiadau cymunedol.
Dysgwch pam mae cyfieithu'n bwysig →I bwy mae hyn?
Wedi'i gynllunio'n bennaf ar gyfer eglwysi o bob maint sy'n dymuno croesawu a chynnwys cynulleidfaoedd amlieithog. Mae hefyd yn arf gwerthfawr ar gyfer cynadleddau Cristnogol, digwyddiadau allgymorth cymunedol, ac unrhyw weinidogaeth sy'n canolbwyntio ar greu amgylchedd cynhwysol i'r rhai sydd â rhwystrau iaith neu anawsterau clywed.
Key Features
Cyfieithu Amser Real
Mae capsiynau a sain yn ymddangos ar ddyfeisiau bron yn syth, gydag oedi isel.
Cannoedd o Ieithoedd
Yn cyfieithu o dros 60 o ieithoedd mewnbwn i gannoedd o ieithoedd a ddefnyddir fwyaf yn y byd.
Syml a Hygyrch
Yn rhedeg mewn unrhyw borwr gwe, felly nid oes dim i'w lawrlwytho. Mae sgan cod QR syml yn rhoi mynediad uniongyrchol.
Fforddiadwy
Wedi'i gynllunio i fod yn fforddiadwy i unrhyw eglwys neu grŵp cymunedol, gyda chynlluniau'n dechrau o ddim ond $8 yr wythnos ac oes prawf am ddim.
Band Lled Isel
Mae trawsgrifiad gwasanaeth dwy awr lawn yn defnyddio data symudol lleiaf posibl, gan ei wneud yn ddelfrydol ar gyfer lleoliadau â chysylltedd gwael.
Mewnbwn Sain Hyblyg
Yn gweithio gyda mewnbwn uniongyrchol o desg sain broffesiynol am yr ansawdd uchaf, ond mae hefyd yn effeithiol gyda ffôn syml neu feicroffon clip.
O Brosiect Hackathon i Fenter y Deyrnas
Cafodd Breeze Translate ei eni allan o awydd i weld neges Duw yn cysylltu ar draws rhwystrau iaith. Daeth y prosiect i fodolaeth mewn hackathon Kingdom Code Build, sef cynulliad a oedd yn canolbwyntio ar greu technoleg ar gyfer gweinidogaeth Gristnogol. Mae'r hyn a ddechreuodd fel prosiect penwythnos wedi tyfu'n arf pwerus i'r eglwys fyd-eang, wedi'i ddatblygu a'i gynnal yn llwyr gan dîm anhygoel o wirfoddolwyr talentog, llawn ffydd.
Mike Ashelby sy'n arwain Breeze Translate, gan wasanaethu fel Arweinydd Cynnyrch. Tarodd yr ysbrydoliaeth ar gyfer y prosiect pan welodd Mike ddau aelod Iranaidd o'i eglwys ei hun – dyn a'i fam-yng-nghyfraith – yn cael trafferth cysylltu â'r gwasanaeth. Nid oedd y fam-yng-nghyfraith yn siarad unrhyw Saesneg, ac er bod ei fab-yng-nghyfraith yn gallu sgwrsio, roedd yn ei chael hi'n amhosibl dilyn a chyfieithu'r bregeth iddi hi amser real.
Wrth weld eu hynysrwydd a photensial enfawr offeryn y daeth ar ei draws yn y hackathon, ysgogwyd Mike gan genhadaeth glir: i wneud y dechnoleg hon yn hygyrch i bob eglwys, gan sicrhau nad oes neb yn cael ei adael allan oherwydd rhwystr iaith.
Nodyn ar Ein Henw
Enwyd y prosiect yn wreiddiol yn 'De Babel', cyfeiriad at stori Tŵr Babel yn Genesis 11, gyda'r syniad cychwynnol o 'ddadwneud' y rhaniad ieithyddol. Fodd bynnag, ar ôl myfyrio, newidiwyd yr enw i adlewyrchu calon ddiwinyddol y prosiect yn well. Dewiswyd yr enw 'Breeze Translate' i adlewyrchu stori'r Pentecost yn Actau 2. Nid yw'r genhadaeth i wrthdroi'r hyn a ddigwyddodd yn Babel, ond i gymryd rhan yng ngwaith newydd yr Ysbryd Glân, a ddaeth fel gwynt nerthol neu 'awel' i bontio rhaniadau iaith yn oruwchnaturiol ac uno pobl drwy ddealltwriaeth gyffredin o'r Efengyl.
Gwneud Effaith
Saesneg yw prif iaith 8.9% o drigolion Cymru a Lloegr
— Cyfrifiad 2021
Gall iaith fod yn rhwystr sylweddol i ymgysylltu mewn cymunedau lleol, gan gynnwys eglwysi. Mae Breeze Translate yn ymdrin yn uniongyrchol â'r her hon gydag ateb syml, pragmatig sy'n rhoi technoleg cyfieithu pwerus o fewn cyrraedd unrhyw eglwys.
Cysylltwch â Ni
Oes gennych chi gwestiynau neu eisiau dysgu mwy? Byddem wrth ein bodd yn clywed gennych chi.
Product Lead: Mike Ashelby
Anfonwch e-bost atom at mike@breezetranslate.comYmunwch â ni i wneud yr eglwys yn hygyrch i bawb
Dechreuwch chwalu rhwystrau iaith yn eich eglwys heddiw.
Cychwyn eich treial am ddim