Više od riječi: Prevođenje, zajednica i zvuk
Kada govorimo o prevođenju uživo, prirodno je pomisliti na rješenje poput onog u UN-u – izravan audio prijenos savršenog prijevoda u vaše uho. Mnogi pitaju: „Što je sa zvučnim izlazom?” Čini se kao „zlatni standard”. No, otkrili smo da u crkvenom okruženju, gdje cilj nije samo prijenos informacija već izgradnja zajednice, slika je mnogo nijansiranija.
Isprobajte besplatno ove nedjeljeProblem s audio „mjehurićem”
Najvažnija stvar u službi često nije samo ono što je rečeno, već kako je rečeno. Priča li govornik šalu? Govori li s ozbiljnom, pastoralnom brigom? Toliko se značenja prenosi u tonu, vremenu i naglasku izvornog govornika. Kad ste zatvoreni u audio prijenosu teksta u govor, sve to propuštate. Isključeni ste iz osjećaja u prostoriji i prijateljskog tona osobe koja govori. Možda ćete dobiti riječi, ali riskirate propustiti srž.
U ovoj fazi tehnologije, taj proces uklanja izvornu emociju i naglasak. Tu ogoljenu nijansu nikada ne može u potpunosti vratiti mehanizam za pretvaranje teksta u govor.
Iznenađujuća moć čitanja
Otkrili smo da je za mnoge bolje iskustvo zapravo čitanje prijevoda dok slušaju izvornog govornika. To je način na koji mnogi uče novi jezik – poput čitanja titlova dok slušaju izvorni zvuk. To je aktivan, angažiran način sudjelovanja. Jedan korisnik iz crkve iHarvest primijetio je da njihovi članovi više vole čitati titlove, jer im to pomaže poboljšati engleski i „osjećati se više uključenima u atmosferu”.
Naš misijski izbor: Pristupačnost za sve
Ovaj fokus na titlove umjesto zvuka nije samo dizajnerski izbor; to je namjerna, misijska odluka da Breeze Translate bude dostupan svima. Najnapredniji, visokokvalitetni modeli pretvaranja teksta u govor rade na snažnim poslužiteljima čiji je rad skup. Njihova implementacija bi cijenu usluge povećala četiri do pet puta. To smatramo preprekom. Naš je cilj globalna misija.
Tehnički izbor: Jednostavnost za sve
Također smo odabrali održavati našu tehnologiju jednostavnom i izravnom kako bismo smanjili troškove i olakšali korištenje usluge. Nudimo pretvaranje teksta u govor koje radi na vašem uređaju. Ovo vrlo dobro funkcionira na Androidu i iOS-u i podržava preko 60 jezika.
Upute za postavljanje dostupne su za obje platforme.
Pogledajte upute za postavljanje →Budućnost: Što je sljedeće za zvuk?
Uz sve rečeno, pretvaranje teksta u govor je na našem planu razvoja. Vidimo da će ova tehnologija s vremenom doći, i bit ćemo u potrazi za novim tehnologijama. Zapravo, namjerno smo dizajnirali naš tehnološki sustav kako bismo maksimalno iskoristili najnovije tehnologije. Savršen primjer je naš nedavni prelazak na novi višejezični motor za transkripciju koji će razumjeti 60 jezika bez ikakvih upita.
Također aktivno istražujemo opciju, posebno za farsi (perzijski), za koji znamo da je jezik o kojem nas pitaju.
Spremni iskusiti prevođenje?
Započnite svoje besplatno probno razdoblje već danas i pogledajte kako titlovi mogu poboljšati vašu crkvenu službu.
Isprobajte besplatno ove nedjelje