Hogyan működik a Breeze Translate?

A gyülekezeted percek alatt elkezdhet fordítani. Itt találsz minden szükséges információt.

Első lépések

Regisztráljon, csatlakoztassa a hangforrást, és nyomja meg a „Start” gombot.

Beállítási lépések

1

Fiók létrehozása

Adja meg gyülekezete nevét, e-mail címét és jelszavát. Gyülekezete neve az egyedi URL-jének részévé válik, ezért tegye könnyen azonosíthatóvá. Erősítse meg e-mail címét a hivatkozásra kattintva, amelyet az első bejelentkezéskor küldünk Önnek a control.breezetranslate.com oldalon.

2

Hangforrás csatlakoztatása

Válassza ki a hangbemenetet a szolgálatához/eseményéhez – ez lehet a hangpultról érkező jel, vagy egy eszközéhez csatlakoztatott mikrofon.

3

Nyomja meg a Start gombot

Jelentkezzen be, és nyomja meg a „Start” gombot. Ennyi az egész. Szolgálata/eseménye mostantól valós időben kerül átírásra és fordításra közel 200 nyelvre.

Opcionális beállítások

  • Adjon hozzá csapattagokat fiókjához, hogy mások is elindíthassák és kezelhessék a fordítási eseményeket.
  • Adja hozzá gyülekezete logóját, hogy az emberek láthassák, amikor beolvassák a QR-kódját.
  • Válassza ki a bemeneti nyelvet – a legjobb átírási pontosság és az automatikus nyelvvátás érdekében a 60 támogatott bemeneti nyelv között a „Többnyelvű” opciót javasoljuk.
  • Módosítsa a használt hangeszközt, ha az alapértelmezett nem megfelelő.

Hogyan kapcsolódik a közösséged?

Kapcsolódási lépések

1

Oszd meg a QR-kódod

Az irányítópultodról töltsd le a QR-kódodat, és helyezd el egy plakáton, kivetítőn vagy bárhol máshol, ahol az emberek láthatják.

2

Beolvasás

Amint valaki beolvassa a kódot, azonnal a te egyedi fordítási oldaladra jut.

3

Nyelvválasztás

Egyszerűen kiválasztják a nyelvüket a közel 200 elérhető nyelv közül. Nem szükséges előre meghatároznod, mely nyelveket kínálod.

4

Fordítás olvasása

Az írott fordítás valós időben jelenik meg a telefonjuk képernyőjén, miközben a beszélő beszél. Nincs szükség fülhallgatóra vagy különleges felszerelésre – egyszerűen csak olvassák a saját eszközükön.

Mobile device showing language selection interface

Hangcsatlakoztatás

A Breeze Translate bármilyen eszközön működik. A lényeg, hogy tiszta audiojelet kapjon az alkalomról.

Az aranyszabály: Minél közelebb tud kerülni egy „szép, száraz audiojelhez” (csak a hang, visszhang és zene nélkül), annál jobb lesz a fordítás.

Javasolt: Keverőpultról érkező jel

1

Használja a fő mixet

A legjobb eredményt a keverőpultról érkező közvetlen audiojel biztosítja. A „front of house” vagy fő mix a legtöbb gyülekezeti alkalomhoz jól működik.

2

Vagy használjon AUX küldést

Még tisztább eredményekért használjon külön AUX kimenetet. Ez lehetővé teszi, hogy csak a beszélt szót küldje a Breeze-nek – eltávolítva a háttérzenét, hangszereket, zenekart vagy vokálokat.

Tartalék lehetőségek (Teszteléshez vagy egyszerű beállításokhoz)

1

Csíptetős / Hajtókamikrofon

A laptophoz vagy tablethez csatlakoztatott csíptetős mikrofon jól működik utazó előadók vagy olyan helyszínek számára, ahol nincs hangkeverő pult.

2

Eszköz az emelvényen

Helyezzen egy telefont vagy tabletet az előadó közelébe az emelvényre. Elég jó teszteléshez vagy nagyon egyszerű beállításokhoz.

Hangrendszerhez csatlakoztatás

1

Digitális keverőpult

Ha digitális keverőpultja van, valószínűleg közvetlenül csatlakoztathatja számítógépéhez USB-n keresztül. A számítógép audio interfészként fogja érzékelni a pultot, lehetővé téve a kimeneteinek kiválasztását.

2

Külső audio interfész

Egyszerű, megbízható módszer bármilyen pultnál. Egy egybemenetű audio interfész (például egy Behringer UM2 vagy Focusrite Scarlett Solo, kb. 28-75 font) fogadja az AUX vagy Control Room kimenetet, és USB-n keresztül csatlakozik a számítógépéhez.

3

Számítógép beépített bemenete

Sok számítógép rendelkezik 3,5 mm-es mikrofon- vagy vonalbemeneti porttal. Vezessen egy kábelt a keverőpultról közvetlenül ebbe a portba egy 6,35 mm-es–3,5 mm-es adapterkábellel.

Tippek a legtisztább fordításhoz

Javasolt beállítások

  • Kezdésnek használja a fő mixet: Kezdésként a keverőpult „front of house” vagy fő mixének használata az esetek többségében tökéletesen megfelel.
  • Használjon AUX küldést (Haladó): Az ideális beállítás, ha a pultról külön kimenetet használ (például egy „AUX” küldést). Ez lehetővé teszi, hogy egyedi mixet hozzon létre kizárólag a fordításhoz – csak a beszélt szót, eltávolítva a háttérzongorát, énekeseket vagy a teljes zenekart.

Kerülendő dolgok

  • Ne tegyen telefont hangszóró elé: Ez torzítás és túlerősítés miatt nem működik jól.
  • Kerülje a mikrofon használatát a gyülekezeti tér hátsó részén: Ez „nagyon visszhangos jelet” fog felvenni.
  • Kerülje az általános környezeti mikrofonokat: Ezek túl sok szobazajt és beszélgetést vesznek fel.

Gyakran Ismételt Kérdések

Beállítás és felszerelés

Hang és zene

Fordítás minősége

Készen áll rá, hogy már ezen a vasárnapon kipróbálja?

Egyházközössége perceken belül fordítani fog. Az első alkalomhoz nem szükséges hitelkártya.

Próbálja ki ingyen ezen a vasárnapon