Hogyan működik a Breeze Translate?

A gyülekezeted percek alatt elkezdhet fordítani. Itt találsz minden szükséges információt.

Első lépések

Hozzon létre fiókot, csatlakoztassa a hangforrást, majd nyomja meg a „Start” gombot.

A beállítás menete

1

Fiók létrehozása

Adja meg gyülekezete nevét, e-mail címét és jelszavát. Gyülekezete neve az egyedi URL-jének része lesz, ezért tegye könnyen azonosíthatóvá. Erősítse meg e-mail címét a kiküldött linkre kattintva, amikor először jelentkezik be a control.breezetranslate.com oldalon.

2

Hangforrás csatlakoztatása

Válassza ki az istentisztelet hangforrását – ez lehet a keverőpultból érkező jel, vagy egy, az eszközéhez csatlakoztatott mikrofon.

3

Nyomja meg a Start gombot

Jelentkezzen be, és nyomja meg a „Start” gombot. Ennyi. Az istentisztelet most valós időben kerül átírásra és lefordításra közel 200 nyelvre.

Opcionális beállítások

  • Adjon hozzá csapattagokat fiókjához, hogy mások is indíthassanak és kezelhessenek fordítási alkalmakat
  • Adja hozzá gyülekezete logóját, hogy az emberek lássák, amikor beolvassák a QR-kódot
  • Válassza ki a bemeneti nyelvet – a „Többnyelvű” opciót javasoljuk a legjobb átírási pontosság és az automatikus nyelvváltás érdekében a több mint 60 támogatott bemeneti nyelv között
  • Változtassa meg a használt hangkészüléket, ha az alapértelmezett nem megfelelő

Hogyan kapcsolódik a közösséged?

Kapcsolódási lépések

1

Oszd meg a QR-kódod

Az irányítópultodról töltsd le a QR-kódodat, és helyezd el egy plakáton, kivetítőn vagy bárhol máshol, ahol az emberek láthatják.

2

Beolvasás

Amint valaki beolvassa a kódot, azonnal a te egyedi fordítási oldaladra jut.

3

Nyelvválasztás

Egyszerűen kiválasztják a nyelvüket a közel 200 elérhető nyelv közül. Nem szükséges előre meghatároznod, mely nyelveket kínálod.

4

Fordítás olvasása

Az írott fordítás valós időben jelenik meg a telefonjuk képernyőjén, miközben a beszélő beszél. Nincs szükség fülhallgatóra vagy különleges felszerelésre – egyszerűen csak olvassák a saját eszközükön.

Mobile device showing language selection interface

Az audio csatlakoztatása

A Breeze Translate bármilyen eszközön működik. A lényeg, hogy tiszta audio jelet kapjon az istentiszteletről/eseményről.

Az aranyszabály: Minél közelebb tud kerülni egy „száraz audio jelhez” (csak a hang, visszhang és zene nélkül), annál jobb lesz a fordítás.

Javasolt: Keverőpultról érkező jel

1

Használja a fő mixet

A legjobb eredményeket a keverőpultról érkező közvetlen audio jel biztosítja. A „front of house” vagy fő mix a legtöbb gyülekezet/közösség számára kiválóan működik.

2

Vagy használjon AUX kimenetet

Még tisztább eredményekért használjon külön AUX kimenetet. Ez lehetővé teszi, hogy csak a beszélt szót küldje a Breeze-nek – eltávolítva a háttérzenét, hangszereket, zenekart vagy háttérénekeseket.

Tartalék lehetőségek (Teszteléshez vagy egyszerűbb beállításokhoz)

1

Csíptetős / Hajtókás mikrofon

Egy laptophoz vagy tablethez csatlakoztatott csíptetős mikrofon jól működik utazó előadók vagy olyan helyszínek esetében, ahol nincs hangkeverő pult.

2

Eszköz az olvasóállványon

Helyezzen telefont vagy tabletet az előadó közelébe az olvasóállványra. Elég jó teszteléshez vagy nagyon egyszerű beállításokhoz.

Csatlakoztatás a hangrendszerhez

1

Digitális keverőpult

Ha digitális keverőpultja van, valószínűleg közvetlenül csatlakoztathatja számítógépéhez USB-n keresztül. A számítógép audio interfészként fogja felismerni a pultot, így kiválaszthatja a kimeneteit.

2

Külső audio interfész

Egyszerű, megbízható módszer bármilyen pulthoz. Egy egybemenetes audio interfész (mint például egy Behringer UM2 vagy Focusrite Scarlett Solo, kb. 28-75 font értékben) fogadja az AUX vagy Control Room kimenetet, és USB-n keresztül csatlakozik a számítógépéhez.

3

A számítógép beépített bemenete

Sok számítógép rendelkezik 3,5 mm-es mikrofon- vagy vonalbemeneti porttal. Vezessen egy kábelt a keverőpultból közvetlenül ebbe a portba egy 6,35 mm-esről 3,5 mm-esre átalakító kábel segítségével.

Tippek a legtisztább fordításhoz

Javasolt

  • Kezdésnek használja a fő mixet: A kezdéshez a keverőpult „front of house” vagy „fő mix” kimenetének használata az esetek többségében teljesen megfelelő lesz.
  • Használjon AUX kimenetet (Haladó): Az ideális beállítás, ha a keverőpultról külön kimenetet (például „AUX” kimenetet) használ. Ez lehetővé teszi, hogy egyedi mixet hozzon létre kizárólag a fordításhoz – csak a beszélt szót tartalmazva, elhagyva a háttérzongorát, énekeseket vagy a teljes zenekart.

Kerülendő dolgok

  • Kerülje, hogy telefont tegyen hangszóró elé: Ez a torzítás és a túlzott erősítés miatt nem működik jól.
  • Kerülje a mikrofon használatát a terem/templom hátuljában: Ez egy „nagyon visszhangos jelet” fog felvenni.
  • Kerülje az általános környezeti mikrofonokat: Ezek túl sok szobazajt és beszélgetést vesznek fel.

Gyakran Ismételt Kérdések

Beállítás és felszerelés

Hang és zene

Fordítás minősége

Készen áll rá, hogy már ezen a vasárnapon kipróbálja?

Egyházközössége perceken belül fordítani fog. Az első alkalomhoz nem szükséges hitelkártya.

Próbálja ki ingyen ezen a vasárnapon