Hogyan működik a Breeze Translate?
A gyülekezeted percek alatt elkezdhet fordítani. Itt találsz minden szükséges információt.
Első lépések
Hozzon létre fiókot, csatlakoztassa a hangforrást, majd nyomja meg a „Start” gombot.
A beállítás menete
Fiók létrehozása
Adja meg gyülekezete nevét, e-mail címét és jelszavát. Gyülekezete neve az egyedi URL-jének része lesz, ezért tegye könnyen azonosíthatóvá. Erősítse meg e-mail címét a kiküldött linkre kattintva, amikor először jelentkezik be a control.breezetranslate.com oldalon.
Hangforrás csatlakoztatása
Válassza ki az istentisztelet hangforrását – ez lehet a keverőpultból érkező jel, vagy egy, az eszközéhez csatlakoztatott mikrofon.
Nyomja meg a Start gombot
Jelentkezzen be, és nyomja meg a „Start” gombot. Ennyi. Az istentisztelet most valós időben kerül átírásra és lefordításra közel 200 nyelvre.
Opcionális beállítások
- Adjon hozzá csapattagokat fiókjához, hogy mások is indíthassanak és kezelhessenek fordítási alkalmakat
- Adja hozzá gyülekezete logóját, hogy az emberek lássák, amikor beolvassák a QR-kódot
- Válassza ki a bemeneti nyelvet – a „Többnyelvű” opciót javasoljuk a legjobb átírási pontosság és az automatikus nyelvváltás érdekében a több mint 60 támogatott bemeneti nyelv között
- Változtassa meg a használt hangkészüléket, ha az alapértelmezett nem megfelelő
Hogyan kapcsolódik a közösséged?
Kapcsolódási lépések
Oszd meg a QR-kódod
Az irányítópultodról töltsd le a QR-kódodat, és helyezd el egy plakáton, kivetítőn vagy bárhol máshol, ahol az emberek láthatják.
Beolvasás
Amint valaki beolvassa a kódot, azonnal a te egyedi fordítási oldaladra jut.
Nyelvválasztás
Egyszerűen kiválasztják a nyelvüket a közel 200 elérhető nyelv közül. Nem szükséges előre meghatároznod, mely nyelveket kínálod.
Fordítás olvasása
Az írott fordítás valós időben jelenik meg a telefonjuk képernyőjén, miközben a beszélő beszél. Nincs szükség fülhallgatóra vagy különleges felszerelésre – egyszerűen csak olvassák a saját eszközükön.

Az audio csatlakoztatása
A Breeze Translate bármilyen eszközön működik. A lényeg, hogy tiszta audio jelet kapjon az istentiszteletről/eseményről.
Az aranyszabály: Minél közelebb tud kerülni egy „száraz audio jelhez” (csak a hang, visszhang és zene nélkül), annál jobb lesz a fordítás.
Javasolt: Keverőpultról érkező jel
Használja a fő mixet
A legjobb eredményeket a keverőpultról érkező közvetlen audio jel biztosítja. A „front of house” vagy fő mix a legtöbb gyülekezet/közösség számára kiválóan működik.
Vagy használjon AUX kimenetet
Még tisztább eredményekért használjon külön AUX kimenetet. Ez lehetővé teszi, hogy csak a beszélt szót küldje a Breeze-nek – eltávolítva a háttérzenét, hangszereket, zenekart vagy háttérénekeseket.
Tartalék lehetőségek (Teszteléshez vagy egyszerűbb beállításokhoz)
Csíptetős / Hajtókás mikrofon
Egy laptophoz vagy tablethez csatlakoztatott csíptetős mikrofon jól működik utazó előadók vagy olyan helyszínek esetében, ahol nincs hangkeverő pult.
Eszköz az olvasóállványon
Helyezzen telefont vagy tabletet az előadó közelébe az olvasóállványra. Elég jó teszteléshez vagy nagyon egyszerű beállításokhoz.
Csatlakoztatás a hangrendszerhez
Digitális keverőpult
Ha digitális keverőpultja van, valószínűleg közvetlenül csatlakoztathatja számítógépéhez USB-n keresztül. A számítógép audio interfészként fogja felismerni a pultot, így kiválaszthatja a kimeneteit.
Külső audio interfész
Egyszerű, megbízható módszer bármilyen pulthoz. Egy egybemenetes audio interfész (mint például egy Behringer UM2 vagy Focusrite Scarlett Solo, kb. 28-75 font értékben) fogadja az AUX vagy Control Room kimenetet, és USB-n keresztül csatlakozik a számítógépéhez.
A számítógép beépített bemenete
Sok számítógép rendelkezik 3,5 mm-es mikrofon- vagy vonalbemeneti porttal. Vezessen egy kábelt a keverőpultból közvetlenül ebbe a portba egy 6,35 mm-esről 3,5 mm-esre átalakító kábel segítségével.
Tippek a legtisztább fordításhoz
Javasolt
- Kezdésnek használja a fő mixet: A kezdéshez a keverőpult „front of house” vagy „fő mix” kimenetének használata az esetek többségében teljesen megfelelő lesz.
- Használjon AUX kimenetet (Haladó): Az ideális beállítás, ha a keverőpultról külön kimenetet (például „AUX” kimenetet) használ. Ez lehetővé teszi, hogy egyedi mixet hozzon létre kizárólag a fordításhoz – csak a beszélt szót tartalmazva, elhagyva a háttérzongorát, énekeseket vagy a teljes zenekart.
Kerülendő dolgok
- Kerülje, hogy telefont tegyen hangszóró elé: Ez a torzítás és a túlzott erősítés miatt nem működik jól.
- Kerülje a mikrofon használatát a terem/templom hátuljában: Ez egy „nagyon visszhangos jelet” fog felvenni.
- Kerülje az általános környezeti mikrofonokat: Ezek túl sok szobazajt és beszélgetést vesznek fel.
Gyakran Ismételt Kérdések
Beállítás és felszerelés
Hang és zene
Fordítás minősége
Készen áll rá, hogy már ezen a vasárnapon kipróbálja?
Egyházközössége perceken belül fordítani fog. Az első alkalomhoz nem szükséges hitelkártya.
Próbálja ki ingyen ezen a vasárnapon