Mer enn ord: Oversettelse, fellesskap og lyd
Når vi snakker om direktekringkastet oversettelse, er det naturlig å tenke på en løsning som FN – en direktekringkastet lydstrøm som leverer en perfekt oversettelse rett i øret ditt. Mange spør: «Hva med lydutgangen?» Det virker som den «gyldne standarden». Men vi har funnet ut at i en menighetssammenheng, hvor målet ikke bare er å overføre informasjon, men å bygge fellesskap, er bildet mye mer nyansert.
Prøv gratis denne søndagenProblemet med en lyd-"boble"
Det viktigste i en gudstjeneste er ofte ikke bare hva som sies, men hvordan det sies. Forteller taleren en vits? Snakker de med alvorlig, pastoralt omsorg? Så mye av meningen ligger i tonen, timingen og betoningen fra den opprinnelige taleren. Når du er innelukket i en tekst-til-tale-lydstrøm, går du glipp av alt dette. Du kobles fra stemningen i rommet og vennligheten til personen som snakker. Du får kanskje ordene, men du risikerer å gå glipp av hjertet.
På dette nåværende teknologistadiet fjerner den prosessen den opprinnelige følelsen og betoningen. Den fratatte nyansen kan aldri helt gjenopprettes av en tekst-til-tale-motor.
Den overraskende kraften i lesing
Vi har funnet ut at en bedre opplevelse for mange faktisk er å lese oversettelsen mens de lytter til den opprinnelige taleren. Dette er slik mange lærer et nytt språk – som å lese undertekster mens de lytter til original lyden. Det er en aktiv, engasjerende måte å delta på. En bruker fra iHarvest menighet bemerket at deres medlemmer foretrekker å lese bildetekstene, da det hjelper dem å forbedre engelsken sin og «føle seg mer inkludert i atmosfæren».
Vårt misjonale valg: Rimelighet for alle
Dette fokuset på bildetekster fremfor lyd er ikke bare et designvalg; det er en bevisst, misjonal beslutning for å gjøre Breeze Translate tilgjengelig for alle. De mest avanserte tekst-til-tale-modellene av høy kvalitet kjører på kraftige servere som er dyre i drift. Å implementere dem ville mangedoblet kostnaden for tjenesten fire til fem ganger. Vi ser det som en uoverkommelig barriere. Vårt mål er en global misjon.
Det tekniske valget: Enkelhet for alle
Vi har også valgt å holde teknologien vår enkel og ukomplisert for å holde kostnadene nede og gjøre tjenesten enkel å bruke. Vi tilbyr tekst-til-tale som kjører på enheten din. Dette fungerer veldig bra på Android og iOS og støtter over 60 språk.
Oppsettsinstruksjoner er tilgjengelige for begge plattformene.
Se oppsettsinstruksjoner →Fremtiden: Hva er det neste for lyd?
Med alt dette sagt, er tekst-til-tale på vår veikart. Vi ser at denne teknologien kommer med tiden, og vi vil være på utkikk etter nye teknologier som dukker opp. Faktisk har vi bevisst designet vår teknologistakk for å gjøre oss i stand til å utnytte de nyeste teknologiene best mulig. Et perfekt eksempel er vår nylige overgang til en ny flerspråklig transkripsjonsmotor som vil forstå 60 språk uten noen form for forhåndsinnstilling.
Vi undersøker også aktivt et alternativ, spesielt for farsi (persisk), som vi vet er et språk vi får spørsmål om.
Klar til å oppleve oversettelse?
Start din gratis prøveperiode i dag og se hvordan bildetekster kan forbedre din gudstjeneste.
Prøv gratis denne søndagen