Viac než len slová: Preklad, komunita a zvuk

Keď hovoríme o živom preklade, je prirodzené myslieť na riešenie ako v OSN – živý zvukový prenos, ktorý vám do ucha privádza dokonalý preklad. Mnoho ľudí sa pýta: „A čo zvukový výstup?“ Zdá sa to ako „zlatý štandard“. Ale zistili sme, že v cirkevnom prostredí, kde cieľom nie je len prenášať informácie, ale budovať komunitu, je obraz oveľa jemnejší.

Vyskúšajte si to zadarmo túto nedeľu

Problém so zvukovou „bublinou“

Najdôležitejšie na bohoslužbe často nie je len to, čo sa povie, ale ako sa to povie. Rozprávač žartuje? Hovorí vážne, s pastoračnou starostlivosťou? Toľko významu sa prenáša v tóne, načasovaní a dôraze pôvodného rečníka. Keď ste uzavretí v zvukovom prenose prevodu textu na reč, všetko to zmeškáte. Ste odpojení od pocitu v miestnosti a priateľskosti hovoriacej osoby. Možno dostanete slová, ale riskujete, že vám unikne srdce.

V súčasnom štádiu technológie tento proces odstraňuje pôvodnú emóciu a dôraz. Túto odstránenú nuansu už nikdy nedokáže prevod textu na reč plne vrátiť.

Prekvapivá sila čítania

Zistili sme, že pre mnohých je lepšou skúsenosťou čítať preklad a zároveň počúvať pôvodného rečníka. Takto sa mnoho ľudí učí nový jazyk – napríklad čítaním titulkov pri počúvaní pôvodného zvuku. Je to aktívny, pútavý spôsob účasti. Jeden používateľ z cirkvi iHarvest poznamenal, že ich členovia uprednostňujú čítanie titulkov, pretože im to pomáha zlepšiť si angličtinu a „cítiť sa viac zapojení do atmosféry“.

Naša misijná voľba: Cenová dostupnosť pre všetkých

Toto zameranie na titulky namiesto zvuku nie je len dizajnová voľba; je to zámerné, misijné rozhodnutie, aby bol Breeze Translate prístupný pre všetkých. Najpokročilejšie, vysokokvalitné modely prevodu textu na reč bežia na výkonných serveroch, ktorých prevádzka stojí veľa peňazí. Ich implementácia by znásobila náklady na službu štyri až päťkrát. To vnímame ako prekážku. Naším cieľom je globálna misia.

Technická voľba: Jednoduchosť pre každého

Rozhodli sme sa tiež, že našu technológiu udržíme jednoduchú a priamočiaru, aby sme udržali nízke náklady a uľahčili používanie služby. Ponúkame prevod textu na reč, ktorý beží priamo na vašom zariadení. Funguje to veľmi dobre na systémoch Android a iOS a podporuje viac ako 60 jazykov.

Pokyny na nastavenie sú k dispozícii pre obe platformy.

Zobraziť pokyny na nastavenie

Budúcnosť: Čo ďalej so zvukom?

Vzhľadom na všetko povedané, prevod textu na reč je na našej cestovnej mape. Vidíme, že táto technológia časom príde, a budeme hľadať nové technológie. V skutočnosti sme zámerne navrhli náš technologický balík tak, aby nám umožnil maximálne využiť najnovšie technológie. Dokonalým príkladom je náš nedávny prechod na nový viacjazyčný prepisový nástroj, ktorý bude rozumieť 60 jazykom bez akéhokoľvek pokynu.

Aktívne tiež skúmame možnosť, najmä pre perzštinu (farsi), o ktorej vieme, že je to jazyk, na ktorý sa nás pýtajú.

Pripravení zažiť preklad?

Začnite svoju bezplatnú skúšobnú verziu ešte dnes a uvidíte, ako môžu titulky vylepšiť vaše bohoslužby.

Vyskúšajte si to zadarmo túto nedeľu