Elke Hart Hoor: Behoort, Stem, en Swart Geskiedenismaand
’n Verhaal van deurbraak, behoort, en die krag van begrip in die bou van werklik inklusiewe kerkgemeenskappe.
Probeer gratis hierdie SondagSy stem was dik van emosie. Vir sewe jaar het hy kerk bygewoon, maar dit was die eerste keer dat hy die volle preek werklik verstaan het. Na al daardie tyd, deur Breeze Translate op sy foon te gebruik, het die boodskap uiteindelik hom in sy eie taal bereik—'n streek-Afrikaanse dialek wat selde deur hoofstroomtegnologie ondersteun word. Hierdie man se ervaring in Leicester is 'n storie wat ons na aan die hart lê. Terwyl ons Swart Geskiedenismaand waarneem, 'n tyd gewy aan die eer van die geskiedenis en om onsself uit te daag om 'n meer regverdige toekoms te bou, dien sy storie as 'n kragtige illustrasie.
Daar is 'n diepgaande verskil tussen om verwelkom te word in 'n ruimte en om werklik daarin te behoort. 'n Verwelkoming sê, "Jy kan hier wees." Behoort sê, "Jou stem maak hier saak."
Van Verwelkoming tot Ware Behoort
Om die deure oop te maak is die eerste stap, maar om 'n ware tuiste te skep vir "elke stam, tong en nasie," soos ons vennote by St Peter's in Coventry dit voorstel, vereis iets meer. Dit vereis 'n verbintenis tot wedersydse begrip. Maar ons glo dat behoort selfs dieper gaan as net luister.
Van Luister tot Deelneem
'n Kerkdiens is 'n dinamiese gesprek, nie 'n monoloog nie. In 'n meertalige gemeente, wat gebeur in hierdie deelnemende oomblikke? Te dikwels word 'n versperring sigbaar. Diegene wat nie die dominante taal praat nie, kan luister, maar hulle kan nie maklik bydra nie. Hulle gebede, hulle wysheid, hulle stories—die noodsaaklike bydraes wat die hele gemeenskap verryk—bly ongehoor.
'n Brug vir Elke Stem Word Bekendgestel
Ons is oorstelp van vreugde om ons antwoord op daardie vraag te deel. Breeze Translate sal binnekort outomaties tussen meer as 60 tale identifiseer en wissel tydens 'n lewendige geleentheid. Wanneer die mikrofoon vir gemeenskapsdeling oopgemaak word, kan enigiemand opstaan en praat in die taal van hul hart. Of dit Farsi, Mandaryns, Pools, of hul eie streekdialek is, hul woorde kan onmiddellik vertaal word vir die hele gemeente om te sien en te verstaan.
Meer As Tegnologie: Dit Gaan Oor Waardigheid
Dit gaan nie oor die viering van 'n tegniese prestasie nie; dit gaan oor die eer van menslike waardigheid. Dit gaan daaroor om elke individu te bemagtig met die vertroue dat hul stem gewaardeer word.
Die Impak: Stories van Stemme Wat Gehoor Word
Hierdie stories herinner ons aan die diepgaande impak wat begrip op individue en gemeenskappe kan hê.
- Die heel eerste keer dat ons Breeze getoets het... was daar 'n elektriese gons in die kamer toe mense hul eie Afrika, Chinese en Indiese dialekte ontdek het—mense het uitgeroep van opgewondenheid oor die vind van Igbo, Malayalam, [en] Yoruba op die lys. Om 'n oomblik van verbinding te hê, in 'n geestelike plek, met jou huistaal was regtig kosbaar.
- 'n Lid van ons gemeente het, met ware emosie, verduidelik hoe dit die eerste keer in meer as 7 jaar was dat hy die preek in sy eie taal gehad het. Hy praat 'n minder algemene Afrikaanse taal, en hy het gedeel hoeveel impak dit op hom gehad het om uiteindelik ALLES te verstaan wat gepreek is.
Gereed om Ware Behoort te Bou?
Sluit by ons aan om ruimtes te skep waar elke stem saak maak en almal behoort.
Probeer gratis hierdie Sondag