מער ווי ווערטער: פֿאַרוואָס איבערזעצונג־דינסטן זענען דער ווײַטערדיקער שריט פֿאַר אַן עכט היימישער קהילה

ווערט אײַער קהילה אַלץ מער פֿאַרשײדנאַרטיק? זעט איר נײַע פּנימער פֿון פֿאַרשײדענע פֿעלקער, אָבער פֿרעגט זיך צי זיי פֿילן זיך טאַקע אין דער היים? אין אונדזערע אַלץ מער גלאָבאַלע קהילות, קען שפּראַך זײַן די לעצטע שלאַבאַן וואָס האַלט מענטשן בײַם זײַטל — און פֿאַרמײַדט זיי פֿון ווערן פֿון אַ גאַסט צו אַ משפּחה־מיטגליד.

פּרוּווט אומזיסט דעם זונטיק

די מיסיע: עס איז מער ווי באַגריסונג, עס איז וועגן כּבֿוד

פֿאַרוואָס זאָל אַ קהילה אינוועסטירן אין איבערזעצונג? די פּשוטע ענטפֿער איז אַז עס איז אַ ענין פֿון כּבֿוד און מיסיע. שטעלט זיך פֿאָר צו קומען אין קהילה און נישט קענען פֿאַרשטיין די דרשה אָדער די תּפֿילות — עס וואָלט געווען טיף פֿרעמדנדיק.

צוצושטעלן אַ וועג פֿאַר מענטשן צו הערן דאָס וואָרט פֿון גאָט אין זייער אייגענער האַרץ־שפּראַך איז אַן אַקט פֿון כּבֿוד. עס איז אַ גרײַפֿבאַרער וועג צו זאָגן, "איר זענט געזען, איר זענט געשעצט, און איר געהערט אַהער."

אין מעשׂה השליחים 2, האָט די אויסגיסונג פֿון רוח־הקודש בײַ שבועות געגעבן די תּלמידים די כּוח צו פּרעדיקן דאָס גאָספּעל אין שפּראַכן וואָס מענטשן האָבן געקענט פֿאַרשטיין. אויב דאָס איז געווען אַ פּריאָריטעט פֿאַר גאָט בײַ דער געבוירן פֿון דער קהילה, זאָל עס זײַן אַ פּריאָריטעט פֿאַר אונדז הײַנט.

קוקט ווײַטער פֿון דער דרשה כּדי צו בויען אַ קהילה

בשעת איבערזעצן די דרשה איז וויכטיק, ליגט דער עכטער שליסל צו אינטעגראַציע אין די מעלדונגען. די דרשה נערט דעם גײַסט, אָבער די מעלדונגען בויען דעם קערפּער. דאָס איז וווּ קהילה געשעט. ווען מענטשן קענען פֿאַרשטיין די אויפֿפֿאָדערונג צו פֿרײַוויליקע, די פּרטים פֿאַר דער קליינער גרופּע, אָדער די פֿאַרבעטונג צו דער געטײַלטער מאָלצײַט, זענען זיי באַמאַכטיקט צו באַטייליקן זיך. דאָס איז דער טיר צו געהערן.

ווי אַזוי: פֿאַרשטיין די טעכנאָלאָגיע וואָס מאַכט עס מעגלעך

אַ סך מענטשן נוצן "איבערזעצונג" און "טײַטשונג" איבערבײַטיק. טראַדיציאָנעל, איז איבערזעצונג געווען פֿאַר געשריבענעם טעקסט און טײַטשונג פֿאַר לעבעדיקער רעדע. מאָדערנע אָטאָמאַטישע דינסטן, ווי Breeze Translate, האָבן געשאַפֿן אַ נײַעם שטאַרקן היבריד. די מעטאָדע גיט אַ פּשוטן און פֿאַרשפּרייטבאַרן וועג צו מאַכן אײַער גאַנצן דינסט צוטריטלעך, ניט נאָר פֿאַר די וואָס רעדן אַן אַנדער שפּראַך, נאָר אויך פֿאַר די וואָס הערן שלעכט.

די שטערונגען: פֿאַרוואָס פֿרײַע מכשירים און פֿרײַוויליקע זענען נישט גענוג

אַ סך קהילות הייבן אָן מיט נוצן פֿרײַע מכשירים אָדער פֿאַרלאָזן זיך אויף פֿרײַוויליקע. כאָטש מיט גוטע כּוונות, האָבן די צוגאַנגען באַדײַטיקע פֿעלערן.

בײַ Breeze Translate, איז אונדזער האַרץ צוצושטעלן עפּעס אַזוי ביליק, אַז דער פּרײַז זאָל אויפֿהערן צו זײַן אַ שלאַבאַן פֿאַר יעדער קהילה. מיר ווילן פֿאָרלייגן אַ פּשוטן, פֿאַרלאָזלעכן, און בײַגיקן דינסט וואָס אַרבעט פֿאַר אַלעמען, אומאָפּהענגיק פֿון גרייס.

אײַער ערשטער שריט: אָנהייבן אין מינוטן

איר דאַרפֿט נישט אַ ריזיקן בודזשעט אָדער אַ טעק־עקספּערט צו אָנהייבן. אָנהייבן מיט Breeze Translate איז דיזײַנט צו זײַן ווי פּשוט ווי מעגלעך.

די פֿרוכט: מעשׂיות פֿון פֿאַרוואַנדלטע לעבנס און קהילות

נו, וואָס געשעט ווען מען נעמט אַוועק די שפּראַך־שלאַבאַן? די מעשׂיות פֿון קהילות וואָס נוצן Breeze Translate רעדן פֿאַר זיך אַלײן.

פֿון אַן איראַנער מאַן וואָס פֿאַרשטייט 90% פֿון דער דרשה צום ערשטן מאָל, ביז אַ טבילה־קלאַס וווּ 15 פֿון 20 מיטגלידער האָבן זיך פֿאַרלאָזט אויף איבערזעצונג, איז דער אײַנפֿלוס טיף. עס איז דאָס געפֿיל פֿון געהערן וואָס פֿירט צו אַ געטײַלטער קהילה־מאָלצײַט, וווּ מענטשן פֿון איבער דער וועלט ברענגען מאכלים פֿון זייערע הײמאַט־לענדער און עסן צוזאַמען ווי איין משפּחה.

דאָס איז מער ווי אַ טעק־מכשיר. עס איז אַ דינסט־מכשיר פֿאַר מקוים זײַן די גרויסע באַפֿעלונג, גלײַך אין אײַערע אייגענע פֿיר ווענט.

  • איין מיטגליד פֿון אונדזער עדה האָט דערקלערט, מיט עכטער עמאָציע, ווי דאָס איז געווען דאָס ערשטע מאָל וואָס ער האָט געהערט די דרשה אין זײַן אייגענער שפּראַך אין איבער 7 יאָר. ער רעדט אַ קליינע אָפֿריקאַנישע שפּראַך, און ער האָט מיטגעטײַלט וויפֿל אַן אײַנפֿלוס עס האָט געהאַט אויף אים צו סוף פֿאַרשטיין אַלץ וואָס איז פּרעדיקט געוואָרן.
  • אַ יונג פּאָרל פֿון מיטל־מיזרח האָט געמוזט פֿאַרלאָזן זייער לאַנד צוליב זייער אמונה. איינער רעדט ענגליש אויף אַ הויכן ניוואָ, דער אַנדערער קען כּמעט נישט ענגליש. ביידע קענען זיך באַטייליקן מיט אונדז בעת זונטיקדיקן דינסט און קהילה־שולונגען צוליב Breeze.
  • דאָס ערשטע מאָל וואָס מיר האָבן פּרובירט Breeze... איז געווען אַן עלעקטרישע ברומעניש אין צימער ווי מענטשן האָבן אַנטדעקט זייערע אייגענע אָפֿריקאַנישע, כינעזישע און אינדישע דיאַלעקטן — מענטשן האָבן געשריגן פֿון התלהבות וועגן געפֿינען איגבאָ, מאַלייאַלאַם, [און] יאָרובא אויף דער ליסטע. צו האָבן אַ מאָמענט פֿון פֿאַרבינדונג, אין אַ רוחניותדיקן אָרט, צו דײַן הײמאַט־שפּראַך איז געווען טאַקע טײַער.

גרייט צו באַגריסן אַלעמען?

הייבט אָן אײַער פֿרײַע פּרוּוו הײַנט און זעט ווי איבערזעצונג קען פֿאַרוואַנדלען אײַער קהילה.

פּרוּווט אומזיסט דעם זונטיק